您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 内明>> 综论>>正文内容

中国佛教史概说:第三章 魏晋的佛教 经典之翻译与研究 第二节 竺法护

       

发布时间:2013年08月13日
来源:   作者:野村耀昌
人关注  打印  转发  投稿

返回目录

中国佛教史概说:第三章 魏晋的佛教 经典之翻译与研究 第二节 竺法护

  魏灭蜀国,魏将司马炎夺帝位,建都洛阳,国号为晋(西元二六五年),更灭吴(西元二八○年),约五十余年,统一天下,是为西晋。在此时代,作为翻译僧之代表人物者为竺法护,亦名昙摩罗剎。他是月支人的后裔,但他本人出生于敦煌,因而世称之为月支菩萨,或敦煌菩萨。旧来译经僧,多冠以出生之国名为姓氏,故又被呼为支法护,又因他有一位竺姓之师竺高座的传承,故名竺法护。他八岁出家,听说当时的西域,有很多方等经典,便进而巡历西域,得到多量的梵本,自敦煌至长安,沿路译出,自晋武帝泰始元年(西元二六五年)至晋怀帝永嘉二年(西元三○八年)以七十八岁的年龄入寂之际,约四十余年之间,悉心从事于译经,翻译《光赞般若经》(二万五千颂般若)、《正法华经》、《无量清净平等觉经》等凡百五十四部三百零九卷,此给中国佛教界提供了很大的贡献。他比以前的翻译家高明一层的,乃是精通西域诸国的语文,由此闻名来集的僧徒,达数千人,特别是有聂承远及聂道真父子,参加译场,因而开出了传语、笔受和劝进等很多分工合作的译经体制。尤其是聂道真,在竺法护去世之后,仍继续于译业,以华严之分品为始,译出二十四部三十六卷。其门人活跃者,可以举出竺法乘、竺叔兰、支敏度、帛远(字法祖)等人。

返回目录

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。