您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 内明>> 密宗>> 藏秘>>正文内容

帕绷喀大师:掌中解脱 序及前言 (菩提道次第二十四天教授)

       

发布时间:2013年07月27日
来源:   作者:帕绷喀大师
人关注  打印  转发  投稿

返回目录

帕绷喀大师:掌中解脱 序及前言 (菩提道次第二十四天教授)

 

  第一世帕绷喀仁波切  (1878~1941)

  帕绷喀仁波切,全名降巴丹增成烈嘉措,1878年出生于拉萨附近,七岁进入上密院,广学四部密续。二十岁受比丘戒,并依止札日金刚持洛桑图登南杰等大师,接受百部经函口授、灌顶。曾遍历卫藏、安多、西康、山南、藏北,随所化机,广转*轮。将一生奉献于僧学教育,受业弟子遍及全藏,堪称中兴宗喀巴大师教法的一代巨匠,大师于1941年示寂。

  第三世墀江仁波切    (19OO~1981)

  第三世墀江仁波切,全名洛桑耶协丹增嘉措,一九OO年出生于蔡公塘,自幼被认证为墀江仁波切第三世。十九岁至前藏,入甘丹寺夏孜院,学习五部大论。二十一岁在拉萨大愿法会立宗答辩。得拉攘巴格西学位,于帕绷喀降巴丹增及达札昂旺松饶二师座下听受众多显密教法。一九三三年十三世DL喇嘛圆寂,与经师普觉降巴、达札仁波切、格邬仓仁波切、林仁波切共同负责舍利金塔的建造。四十一岁时担任第十四世DL喇嘛的启蒙师,教读字母、文法及经文背诵。四十五岁获颁达尔罕爵位,五十一岁时受命为DL喇嘛之副经师(正经师为林仁波切),一五九年随同DL喇嘛至印度。大师以半生之岁月,克尽师长之责,从藏文字母教读至显密教法之完整传承,如瓶注水,献予DL喇嘛:对三大寺僧学教育,亦作出莫大贡献,桃李天下。大师于一九八一年圆寂。

  白  法  螺  编  辑  室  前  言

  佛教的思想与修持体系博大精深,许多同道研习一生难入堂奥。《菩提道次第》乃佛说八万四千法蕴的心要,由凡夫到成佛的唯一途径。

  佛法深奥广泛,皆属成佛之法,但一般人难以将经论的义理融会贯通,安排为修行的次第;甚至因经典中所说少许开遮的不同,误将不同阶段的法门视同水火,不知下下为上上之基础、彼此相辅相成的道理,遂造谤法重业。阿底峡尊者(吉祥燃灯智,982~1054)到西藏宏法后,为了方便西藏的行者能循序渐进修学佛法,了解大小显密通贯一体的道理,而造《菩提道灯论》一书,「圣教次第」或「道次第」之名由此而始。噶当派历代祖师因修学广略的不同,分成论典派、道次第派、教授派,传承延续道次第法,至宗喀巴大师(洛桑扎巴,1357~1419)融合三派传承,更着有《菩提道次第广论》,广征经论之说,博引祖师嘉言,以正理驳斥似是而非的知见,并一一阐明诸道证悟的衡量标准。又从《广论》中摄录实修部分,着为《略论》,并写下《道次第摄义》等偈颂体之论文。凡格鲁派成就者莫不因「道次第」而得成就。从宗喀巴大师以来,历来有众多格鲁派的祖师大德写下道次第方面的著作,粗略统计,约有三百余部,其中最为著名的,除了前述宗喀巴大师所造的《广论》、《略论》、《道次第摄义》之外,加上第三世DL喇嘛(嘉旺‧索朗嘉措)的《道次第纯金论》、第五世DL喇嘛(昂旺洛桑嘉措, 1617~1682)的《道次第‧文殊口授》(另一译名为《妙音教授论》)、第四世班禅的《乐道》、第二世班禅的《速道》、达波‧昂旺札巴的《善说精髓》,合称为「道次第八大引导」。

  由于众生根机的逐渐钝化,在嘉杰‧降巴丹增成烈嘉措(1878~1941)时代,「道次第」教授已失去其原有的功用。帕绷喀仁波切为力挽这一颓势,以大悲心广开方便之门,终其一生给予藏地僧俗大众无数次「道次第」的开示。本书的内容,便是有名的「道次第二十四天教授」法会记录,讲授时间为一九二一年七月,地点在拉萨附近的曲桑茅篷,受法者达数千人。此书藏文版的编辑工作,由帕绷喀仁波切的心传弟子,现在第十四世DL喇嘛的经师第三世墀江仁波切(洛桑耶协丹增嘉措,1900~1981)花费十年功夫方得以成事。

  这一教授主要依据历史上三种重要的道次第著作:第二世班禅仁波切(洛桑耶协,1683~1737《速道》、第五世DL喇嘛的《道次第‧文殊口授》以及噶当派大师伽喀瓦(耶协多杰,十二世纪中—十三世纪初)的修心名著《修心七义》。帕绷喀仁波切的开示充满实修实证的智慧,运用大量经论教授,生动有趣的故事,恳切幽默的言词,配合许多珍贵的甘丹耳传教授,将「道次第」的精华鲜明地呈现在听众的面前,大家莫不法喜充满,生起解脱如在掌中之同感。这是本书名为《掌中解脱》的由来。

  为了让读者易于了解,我们将此一教授以白话文翻译印制,分1、2两册出版。为了让读者对此教授的整体架构有更清楚的概念,本书的目录除了依帕绷喀仁波切每一天教授的内容编列之外,又制作了一个菩提道次第科判表,让读者清楚自己所读的部分是在此架构中的那一部分。此科判参考了帕绷喀仁波切《依菩提道次第明晰引导乐道与速道垂赐经验引导修法科判‧至尊上师口授》,依本文纲目编排而成。

  竭尽心力制作之余,若仍有疏漏之处,我们日后将透过网址(http://www.whiteconch.org/cpub)公布,也请读者透过此网址赐教。您所见到的书名—「掌中解脱—菩提道次第二十四天教授」是大书家杜忠诰先生继「白云行」之后再度赠予的笔墨,我们感激不尽。非常谢谢数字不愿意公开善行的人士赞助此书的出版,特别谢谢美国「白法螺基金会」在本书版权的取得方面给予许多协助。最后,我们诚挚的谢谢诸佛菩萨护法的护佑,使此书得以顺利出版。愿我们能陆续制作更多的好书以飨读者。

  白法螺编辑室

  二OOO年一月一日

  第 四 世 墀 江 仁 波 切 序

  ──中译在前,原文在后

  《掌中解脱》中译本由白法螺出版社出版问世,实为无上吉祥之事。这部书是当代最杰出的两位大师嘉杰‧帕绷喀德钦宁波仁波切及嘉杰‧墀江洛桑耶协仁波切的智慧心髓。

  我的前世──第三世嘉杰‧墀江金刚持,以清晰易懂的笔法,记录下他的上师嘉杰‧帕绷喀金刚持对至尊宗喀巴大师《菩提道次第广论》的教授说法。此法深奥而详广,但经两位大师的阐述,从初机学者至上上根器者都能据此修习。这部书也是两位大师基于个人实证经验,由心地流出的宝贵教言。所以,对于急欲由出离心、菩提心以及空性正见而获解脱的真实修学者而言,此书实为无价之宝。

  本人深深感激译者及出版社完成此一裨益宏大的事业,并确信中文世界中无数的求法者必因此书的教法而获益。

  至祷

  墀江丹增洛桑耶协嘉措

  It is most auspicious that White Conch Publication is publishing Liberation in the Palm of your Hand in Chinese. This text is the essence extracted from churning the milk of wisdom of two of the most outstanding masters of our time, Kyabje Phabonkha Dechen Nyingpo Rinpoche and Kyabje Trijang Lobsang Yeshe Rinpoche.

  My predecessor, the third Kyabje Trijang Dorje Chang put down in clear and most comprehensible way the teachings given by his master Kyabje Phabonkha Dorje Chang on the Great Graduated Stages of the Path to Enlightenment, lam.rim chen.mo, by the omniscient Je Tsong Khapa. The vast and profound aspects of Dharma are presented here in a manner suitable both for beginners as well as for the most advanced practitioners. It is also a treasury of advice coming directly form the personal experience of the two masters. Thus, for the true student of Dharma who earnestly seeks valid spiritual development by generating renunciation, bodhicitta and the perfect view, this book will be invaluable help.

  I would like to express my deep appreciation to the translators and publisher for the most wholesome work they have accomplished. I am sure countless seekers of Dharma in the Chinese-speaking world will benefit from the teachings in this book.

  With all my prayers

  The Fourth Trijang

  Tenzin Lobsang Yeshe Gyatso

  译   序

  本书问世以来,深受藏地信众的喜爱,目前在世界各地宏法的格鲁派大德,多以此书作为教“道次第”的模板。近年来,已有两个英文译本及其它文本流通于世,此书所受到的重视程度,已经超越了时空的限制。为免不谙藏、英文的读者向隅,在许多朋友的鼓励与上师的加持之下,本人秉着报佛恩于万一的心情,不揣鄙陋将此书从藏文译成中文,为方便读者阅读与检索,特将原书分成两册出版。

  第一册主要叙述“道次第”的加行法,包括如何改正听法动机、阿底峡尊者生平与“道次第”宏传简史、 “道次第”教授的特色与利益、如何依止善知识、暇满人身等,以及“下士道”的死亡无常、恶道痛苦等。另外,还详细介绍了菩提道次第的具体修法。另附帕绷喀仁波切上师达波仁波切所造《速道前行念诵次第易行仪轨》及《供养上师仪轨》资粮田图解。此外,还补充了帕绷喀仁波切的相关文章,以帮助读者加深理解。

  第二册继续叙述“下士道”的皈依、业果等方面,然后叙述“中士道”与“上士道 ”内容。“中士道”包括思惟轮回苦、发出离心;“上士道”包括发菩提心、受菩萨戒等方面。

  本书对像虽然以佛教信众为主,但对想全面了解佛教思想的人士来讲,本书是极具权威性的。对佛教心理学感兴趣的朋友,也可从本书中汲取丰富的参考资料,绝对是一本不可或缺的经典著作。以下是有关本书中文的译例与一些说明:

  一、本书藏文原版依据达兰萨拉版《道次第笔记‧掌中解脱》。

  二、本书翻译过程中,曾参考藏文《帕绷喀文集》中所有相关的专着与杂文。

  三、本书翻译过程中,曾参考本人上师之一,色拉麦卸任堪布格西洛桑塔钦指导翻译的英文译本《Liberation in Our Hands》。

  四、本书译文力求口语化,但对已习惯使用且难以变更的法相名词,则仍沿用汉地旧译。

  五、本书中出现的法相名词,凡汉文佛教经典中所没有的,一概按照藏文原意与上师指导新译。

  六、本书所引用的经论名及内容,凡与汉文旧译不相同的,均依照藏文译成。

  七、本书中所使用的梵藏文人名、地名、器物名,或作音译或作意译,总体上与习惯用法相一致。

  八、本书科目基本上按照藏文原式,仅在科目上标加甲、乙等字样。

  九、本书所附插图“《供养上师仪轨》资粮田”系本人上师卓摩格西仁波切(Tomo Geshe Rinpoche)赐予。

  十、本书所附插图“速道派皈依境”与白描“《供养上师仪轨》资粮田”系由美国大乘经续出版社(Mahayana Sutra and Tantra Press)慈悲提供。

  建议诸位读者,不妨将此书当作一本闭关实修手册来使用。读完一段之后,用书中介绍的观修方法作简短禅观,力求生起若干体验,然后再继续下去,这样子读完全书,也就完成了对“道次第”发起证悟的第一阶段。本人学识浅陋,教证功德俱劣,虽已竭尽全力,但恐译文中误译与缺译之过仍在所难免,恳请诸位大德不吝赐教,以求日后改进,是为至祷!

  谨以本书献给诸位具恩师长。

  仁钦曲札

  1999年夏于纽约长岛

  掌 中 解 脱

  --菩提道次第二十四天教授

  此书是能将解脱交付手中的圆满无误甚深教授,

  是无与伦比法王的心髓,

  是菩提道次第经验引导的笔记,

  是摄集一切佛经精华的教授甘露藏!

  前  言

  ──第三世墀江仁波切(洛桑耶协丹增嘉措)

  第十六胜生周火鸟年藏历十月十五日(公元1937年)

  上师善慧能仁金刚持1──

  您是所有浩瀚无边的皈依处,

  总集于三密一体2曼荼罗之舞──

  恳请赐予我们能带来俱胝吉祥的豪雨!

  您以慈悲大乘摧破寂边3;

  不着有乐4,主持三学圣教;

  贤妙事业远离八法5的染污。

  敬礼怙主,您是幸福大海6的生源!

  您的言教是祛除百病的良药,

  涌出功德珍宝的语海。

  虽然稚慧之器难以容纳,

  但恐遗忘,我还是努力将它记下少许。

  我与所有一切劣缘众生,无缘得到过去无数诸佛,以及现在贤劫千佛中犹如白莲般崇高的怙主──释迦牟尼佛的亲自调伏。那位使我们最初萌发剎那的善心,为我们开示圆满无误之道,使我们最终能独立自主地向着一切智地迈进,把我们转变成可造之器,简言之,不断引导我们远离无边过失,而将我们安置在无边吉祥中的,是我们恩德无比的吉祥上师正士,直呼名讳,即至尊降巴丹增成烈嘉措贝桑波(慈氏持教事业海吉祥贤)。

  尽管我等之辈生性刚强难调,但还是有幸在殊胜修行处阿兰若曲桑日错,从大师那里领受到大乘法语的喜宴。那次法会始于铁鸡年七月晦日,历时二十四天。

  莅临法会的听众逾七百人,他们分别来自三大寺7、卫藏8及多康9地区,其中包括三十位活佛10和许多三藏法师,他们就像求水的干渴者,长途跋涉前来只是为了一个目的:能尝到大师的语教甘露。

  那次法会,大师是将三部论合起来讲而赐予我们「经验引导」11的。这三部论是:《菩提道次第明晰引导文殊口授》12;此论传承又分二派:广法「中传派」和略法「南传派」;《速道明晰引导》13;上士道「自他相换」章中的《修心七义》14在讲授各节文义时,大师还加上许多譬喻、能立的正理、稀有的故事以及可信的经教,并以耳传的教授来作修饰。所以,这些教授就连初学之人也能很容易地理解,适合于上、中、下各种根器的修行人。由于大师所说都是来自他本人的经验,所以当我们将这些教授用于实修时,自心就容易调柔而且受益良多。

  法会中,大师时而令我们大笑以驱散我们的昏沉和瞌睡,时而又令我们不由自主地流泪。由于被恐惧和出离心所压倒,我们有时会情不自禁地想:「我为什么不从现在起就舍弃现世,只修正法呢?」这些例子说明大师的说法方式是极其殊胜的,所以没有人能把大师的开示完整无缺地记录下来。然而如果将这些来自经验的教授要点遗忘掉,那是件多么可惜的事啊!所以我把自己所能回忆起来的都写了下来。

  后来大师本人也指示我说:「由于未必有机会再为法会中未听明白的那些人另作讲解,而且虽然记笔记的人很多,却又未必全面与可靠,所以把你所能肯定下来的做个记录吧!」此外,为了对其他想作实修的朋友有所帮助,看到本书就像是看到大师言教的代替品一样,我力求不加任何篡改而将大师的言教编辑成文。

  注释:

  1、根据格鲁耳传系统的说法,修行者的根本上师具有四相,此名即涵盖此四相:「上师」指修行者的根本上师;「善慧」指宗喀巴.洛桑扎巴(善慧名称,1357~1419);「能仁」即释迦牟尼佛;「金刚持」即密宗百部之主。详情请参考本书「第五天」中有关资粮田的部分。

  2、佛的身、语、意三密,以非凡夫境界故,称之为「密」。

  3、小乘涅槃的异名。

  4、三有的快乐。三有即欲有、色有、无色有,为三界异名。

  5、世间名利得失名为八法,即八风:「利」谓受用圆满,「无利」谓受用贫乏;无病心安为「乐」,与此相违为「苦」;众人辗转称赞为「称」,辗转讥笑为「无称」;他人面誉为「誉」,当面恶言为「毁」。世人对此八风顺者贪着,逆者瞋恼,乃是执着现世的明显标志。真正的修行人应当断此贪瞋得失之心,作平等观而行于舍。

  6、此颂隐含有帕绷喀大师的法名:降巴丹增成烈嘉措(慈氏持教事业海,1878-1941)。

  7、藏传佛教格鲁派最主要的三座寺院:甘丹寺、哲蚌寺和色拉寺。

  8、卫指前藏;藏指后藏。

  9、青海与西康地区。

  10、藏文原意为「化身」,现延用汉地俗称。

  11、此为四类引导的一种,详见本章之末。

  12、作者为第五世DL喇嘛昂旺洛桑嘉措(语自在善慧海,1617-1682)。

  13、作者为第二世班禅喇嘛洛桑耶协(善慧智,1663-1737)。

  14、本书教授原由金洲大师(十世纪晚期-十一世纪早期)、阿底峡尊者(982-1054)等口耳相传,十二世纪之后方才普传和有文本流通。本书第二册的附录中收有经帕绷喀大师编缉整理的《修心七义根本文》及简注。

返回目录

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。