您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 英文佛教>>正文内容

The Buddhist Wheel of Life from a New Source

       

发布时间:2009年04月18日
来源:不详   作者:Louis de la Vallee Poussin
人关注  打印  转发  投稿


·期刊原文
The Buddhist "Wheel of Life" from a New Source

Louis de la Vallee Poussin
The Journal of the Royal Asiatic Society
1897
pp.463-470


--------------------------------------------------------------------------------
.


P.463

THE doctrine of the Pratiityasamutpaada is expounded
at considerable length in the sixteenth chapter of
the Ca.n.damahaa-ro.sa.na-tantra (MSS. of the Royal
Asiatic Society, the Soci‚t‚ Asiatique, and
Cambridge).
As is well known, the doctrine expressed in this
very difficult formula forms one of the details of
Buddhist doctrine regarded by the early Buddhists
themselves as of primary importance; and its meaning
has been frequently discussed.(1) Mr. Waddell lately
published in our Journal the explanation of the Lamas
of Tibet; and the fullest account of the whole
question will be found in Professor Rhys Davids's
"American Lectures," pp. 120, 155-161, where previous
discussions are referred to.(2) Since then M. Senart
has published a very interesting article on the same
subject, (3) which is as rich in the results
ascertained as remarkable for the elegance of its
deductions.
The formula of the Twelve Nidaanas, as it has
been formed in the course of time by means of various
recastings of no doctrinal importance, does not
embody any learned theory distinct from the
Samudayasatya, as conceived in its most rudimentary
form. It is quite a delusion to try and find
_____________________________________________________

1. Burnouf, Kern, Oldenberg, Warren, and the most
important essay of Jacobi: "Der Ursprung des
Buddhismus aus dem Saa^mkhya-yoga" (Nachr. Ges.
Wiss. zu G”ttingen, 1896).

2. See also by the same, Vinaya Texts, S.B.E. i, p.
146.

3. "A propos de la Th‚orie bouddhique das denze
Nidaauas" (M‚langes Charles de Harlez, pp.
281-297).


p.464

in it any systematic view; it is a vain task to
endeavour to construct a rational exegesis of it.(1)
Yet M. Senart shows how it may be possible to utilize
it for the history of the scholastic system; and amid
all the idle nomenclature of Buddhist literature
there is not a single antithesis, an equivalence, or
a word which does not merit a serious examination.
The Pratiityasamutpaada formula, compiled at an
early date, and itself the result of a contamination
whose mechanism has been explained by M. Senart, has
received during the course of ages a large number of
different native explanations: an endeavour was made
to find in it what had never been placed in it at the
beginning, viz. a technical exposition of the
evolution of the Karman, of the Sa^mv.rti. One of the
simplest of these explanations is that preserved by
Tibetan tradition and ingeniously interpreted by Mr.
Waddell. But does it enable us to understand the
theory? Does it reveal the genesis of the formula?
Assuredly not. At the same time, from the historical
point of view, it is not without considerable value.
It is interesting to examine the somewhat too simple
artifices by which certain communities pretended to
resolve the problem.
Similarly, if I think it useful to call attention
to the text which is about to occupy us, it is
because we may find in it certain curious facts
concerning one of the traditional interpretations of
the Pratiityasamutpaada. The nature of the book in
which this text appears merits a few remarks.
The Tantras are not rich in dogmatic expositions
or discussions. For the masters as for the adepts of
magic, the chief business is the description of the
Ma.n.dalas, the panegyric of the Siddhis, the drawing
up of pharmaceutical recipes and dhaara.niis. Only a
small space is accorded to theory. Of course certain
principles are apparent in the foreground--the thesis
of the three secrets
_____________________________________________________

1. In the Bodhicaryaavataaratiikaa, chap. ix (at
present in the press), certain original
philosophical elucidations will be found of the
pratiityasamutpaada (extracts from the
'Saalistambasuutra, etc.); cf. Buddh. Text See.
1895, pt. 2.


p.465

of the body, of the voice, and of the thought
(compare the Shin-gon-sh– sect, Fujishima, Bouddhisme
Japonais, p. 81 sqq.), which dominates the
Samaajatantra and furnishes a convenient framework
for the ritual; also the doctrine of the vacuum,
borrowed from the Maadhyamikas, which inspires a
large number of dhaara.niis, and fixes the end of
meditation; or again, the dogma of salvation by
Atiyoga (Mahaasukha, surata), which is in flagrant
contradiction with the moral system of the Master and
brings sectarian Buddhism dangerously near to
'Saivism. The data are too scattered; we lose
ourselves in a medley of ritual details and
mythological representations. But underlying these
details, there are ruling ideas; underlying these
representations, which are really symbols, there are
cosmogonic theories.
Indeed, it is an error to regard tantric Buddhism
as a mass of popular superstitions, as gross as they
are heterogeneous. It may be broadly laid down that
the people creates neither symbols nor rituals. The
metaphysical and subtle character of all the
essential concepts of Tantrism, under whatever aspect
they are manifested and into whatever pattern they
are interwoven, bear clear evidence of their origin.
Non-tantric Buddhism appears to be a synthesis of
theories borrowed from the Upani.sads and the
Dharmasuutras, a synthesis crowned by the doctrines
of the Arhat and of Nirvaa.na. Tantric Buddhism weds
these theories and dogmas to the hypothesis of
Bhakti, the practices of the Yogins, the doctrines of
the Schools. Such is the Mantraø or Tantrayaana,
excessively composite and variable in character.
Restrained within proper limits, the inspiration
whence it proceeds animates the religious life of the
most orthodox Bhikkhus (cf. the AAkankheyyasutta,(1)
the Kamma.t.thaanas); unrestrained, it ends, though
slowly, in dissolving in the community the traditions
of the so-called original Buddhism.
_____________________________________________________

1. The Majjhima Nikaaya, No. 6, translated in Rhys
Davids's "Buddhist Suttas."


p.466

If the motor principles which constitute the
tantric organism are not directly revealed to us; if
the theories proper to the Tantrikas are not
expounded in the Tantras, it would be still more vain
to seek in them discussions of Buddhist
doctrines--the Arhatva, the Four Truths, the Noble
Way. are we to suppose that the sacred tradition had
been interrupted? Precise facts forbid us to suppose
this, and cast a singularly clear light on the
syncretism which is the characteristic of the Hindu
churches. Before his initiation into rituals,
sometimes literally inspired by the kaamasuutras, and
requiring the use of fleshmeat, alcohol, and the
practice of maithuna, the Nepalese monk takes refuge
in the Three Pearls and takes on himself the vow of
the regular abstinences. What is true of the rules of
conduct is still more true of doctrine. The
Vajraacaaryas, adepts of mysticism and teachers of
the Siddhis, were Maadhyamikas or Yogaacaaras, and
sometimes doctors of the Vinaya. To practise the
Tantras, it is necessary to be a professed adept, in
ethics and philosophy. Put it is easy to understand
that these books are generally silent on problems
alien to their direct object.
The interpretation of the Pratiityasamutpaada
given us by the Ca.n.da-mahaa-ro.sa.na-tantra is
doubtless borrowed from the philosophical school in
which its editors were formed, and rests entirely
upon the belief in the antaraabhava,(1) a belief
certainly ancient in India and in the Buddhist Order,
although condemned by the orthodox. It may be said
that the thesis of antaraabhava naturally suggests
the doctrine of our text, and permits us to join the
terms bhava and jaati to the preceding ones. The
Pubbaseliyas and the Sammitiyas,
"antaraabhavavaadina.h,"
_____________________________________________________

1. Kathaavatthu, viii, 2, Atthi antaraabhavo ti
[Pubbaseliyaa, Sammitiyaa], and xiv, 2,
Sa.laayatanan apubban acchiman maatu-kucchimhi
sa.n.thaatiiti [pubbaseliyaa, Aparaseliyaa]. Cf.
Rhys Davids, Schools of Buddhist Belief, J.R.A.S.
1892. Pa~ncakrama, iv, Comm., 1. 27.
Bodhicaryaavataara (edidit Minayeff), Comm. ad.
ix, 73. Lankaavataara Dev. 92, fol. 48 B.
Minayeff, Recherches, pp. 221, 222. Wassilieff,
Buddhismus, pp.243, 254, 266. Antaraabhavasuutra,
Bunyiu Nanjio, No. 463 (translated by Fo-nien,
latter Tshin dynasty, A.D. 384-411). Oldenberg,
Z.D.M.G., xlix, pp. 178, 179.


p.467

perhaps explain in the same or a similar manner the
Pratiityasamutpaada.(1)
Ca.n.damahaaro.sa.natantre pratiityasamutpaadapa-
.tala.h .so.da'sama.h(2)

atha bhagavatii aaha

katham utpadyate loka.h katha^m yaati(3) k.saya^m
puna.h/
katha^m vaa bhavet siddhir bruuhi tva^m
parame'evara//

atha(4) bhagavaan aaha
avidyaapratyayaa.h sa^mskaaraa.h / sa^mskaarapra-
tyaya^m vij~naanam / vij~naanapratyaya^m naamaruupam
/ naamaruupapratyaya^m .sa.daayatanam / .sa.daayatan-
apratyaya.h spar'ea.h / spar'eapratyayaa vedanaa /
vedanaapratyayaa t.r.s.naa / t.r.s.naapratyayam upaa-
daanam / upaadaanapratyayo bhava.h / bhavapratyayaa
jaati.h / jaatipratyayaa jaraamara.na(5) 'sokaparide-
vadu.hkhadaurmanasyopaayaasaa.h(6) / evam asya keval-
asya mahato du.hkhaskandhasya samudayo bhavati / evam
apy avidyaanirodhaat sa^mskaaranirodha.h / sa^mskaar-
anirodhaad vij~naananirodha.h / vij~naananirodhaan
naamaruupanirodha.h / naamaruupanirodhaat t.r.s.naan-
irodha.h(7) / t.r.s.naanirodhaad upaadaananirodha.h /
upaadaananirodhaad bhavanirodha.h / bhavanirodhaaj
jaatinirodha.h / jaatinirodhaaj jaraamara.na'sokapar-
idevadu.hkhadaurmanasyopaayaasaa nirudhyante(8) /
evam asya mahato du.hkhaskandhasya nirodho bhavati

pratiityotpadyate(9) loka.h pratiityaiya nirudhy-
ate /
buddhvaa ruupadvaya^m caitad advaya^m bhaavya
sidhyati//

atha bhagavatii uvaaca / kathayatu bhagavaan avidyaa-
divivecanam(10)
_____________________________________________________

1. I must thank the Council of the Royal Asiatic
Society for its kindness in lending the London
MS., and Professor Cowell, who has been so good as
to communicate to me the variants of the Cambridge
MS.

2. Cambridge, Add. 1319, 42b-46a. London, 115,
39b-43a; fol. 41 missing. Cf. Feer, Index
Kandjour, p. 298 (Rgyud v).

3. Camb. jaati; third paada defective.

4. Camb. omits atha.

5. Camb. ømara.nau.

6. Camb. øupaayaasa.h.

7. Sic Camb.: enumeration complete in London.

8. Camb. øupaayaaso nirudhyate.

9. Camb. pratyutpadyate.

10. Camb. omits aadi.


p.468

atha bhagavaan aaha

tripaiavartam ida^m cakram atiitaadiprabhedata.h
(1) /
dvaada'eaakaaram aakhyaata^m dharma^m(2) sarvaji-
nair iha //

tatatraavidyaa heyopaadeyaaj~naana^m(3) mara.naanant-
ara^m dhandharuupa^m citta^m 'sariiraakaara^m bhavat-
iity artha.h / tasmaat sa^mskaaro bhavati sa ca triv-
idha.h / tatra kaayasa^mskaara aa'svaasapra'svaasau /
vaaksa^mskaaro vitarkavicaarau / mana.hsa^mskaaro ra-
agadve.samohaa.h / ebhiryuktaa'vidyaa 'svasati pra's-
vasati vitarkayati sthuula^m g.rh.naati vicaarayati
suuk.sma^m g.rh.naati(4) / anurakto bhavati dvi.s.to
mugdha's(5) ca / tasmaad vij~naana^m bhavati / .sa.t-
prakaara^m cak.survij~naana^m 'srotraø ghraa.naø
jihvaaø kaayaø manovij~naana^m ca / ebhir yuktaa
'vidyaa pa'syati 's.r.noti ighrati bhak.sati(6)
sp.r'sati vikalpayati / tasmaan naamaruupam
/ naama catvaaro vedanaadaya.h / ruupa^m
ruupam eveti dvaabhyaam abhisa^mk.sipya vi's-
undhitvaa naamaruupety uktam / upaadaanapa~ncaskandh-
aruupe.naavidyaa pari.namatiity artha.h / tatra veda-
naa trividhaa sukhaa du.hkhaasukhaa ceti / sa^mj~naa
vastunaa(7) svaruupagraha.naantaraabhilaa.sa.h / sa-
^mskaaraa.h saamaanyavi'se.saavasthaagaahina.h / cit-
tacaittavij~naanaani puurvoktaany eva / ruupa^m catu-
rbhuutaatmakam / p.rthvii gurutva^m vaakya^m(8) tatt-
vam / aapo dravatvam abhispanditvam(9) / teja u.smat-
va^m(10) paripaacanatvam / vaayur aaku~ncanapraasara-
.nalaghusamudiira.natvam(11)/tasmaat .sa.daayatanaani
cak.su.h'srotraghraa.najihvaakaayamanaa^msi / ebhir
yuktaa puurvavat pa'syatiityaadi / tasmaat spar'sa.h
/ ruupa'sabdagandharasaspar'sa-dharmadhaatusamaavart-
taye(12) / tatas t.r.s.naa sukhaabhilaa.sa.h / tata
upaadaana^m tata.h praapaka^m karma / tato bhavo
garbhaprave'sa.h / tato jaati.h praka.tiikara.naabh-
ini.spatti.h(13) / upaadaana^m
_____________________________________________________

1. Camb. øprabhedita.h.

2. Sic London; Camb. and Paris, dharma.

3. Camb. aj~naanamara.n.

4. Sic MSS.

5. Camb. muu(r)kha.

6. Camb. omits bhak.sati.

7. Sic MSS.

8. Sic Paris, certainly inexact; Camb. illegible;
perhaps kharatvam, comp. pa~ncakrama, i, 61.

9. Sic Camb.; paris gati.h syanditatvam /.

10. Camb. illegible.

11. Camb. samuditanalam.

12. Paris omits gandha and dharma; Camb. samaapø.

13. Camb. praka.tika reuaabhini.spatti.


p.469

pa~ncaskandhalaabha.h / tato jaraa puraataniibhaava.h
/ mara.na^m cittacaittanirodha.h / tato jaraamara.na-
citta^m yena(1) 'sokaakulo bhavati / muktir mayaa na
prave'siteti paridevati(2) / vyaadhyaadyupadravata's
ca du.hkhii bhavati tad eva puna.h punar manasi niyo-
janaad(3) daurmanasii(4) bhavati / durmanaa(5) api
kenaapy upadravata upaayaasii bhavati //
ayam artha.h / avidyaadi(6) .sa.daayatanaparyant-
enaantaraabhavasattva ekatraiva sthitas trailokya^m
pa'syan / pa'syati striipuru.saan anuraktaan / tato
'titajaatik.rtakarma.naa prerito 'ya^m jaataav utpan-
no bhavi.syati / tajjaatistriipuru.sau ratau d.r.s.t-
vaatiiva tasya tayo.h spar'sa utpadyate / tatra yadi
puru.so bhavi.syati tadaatmaana^m puru.saakaara^m
pa'syati / bhaavimaatari paramaanuraago(7) bhavati /
bhaavipitari ca mahaavadvi.s.ta.h(8) raagadve.sau ca
sukhadu.hkhavedane / tata.h kenakaare.naanayaa saard-
ha^m rati^m karomiiti cintayan / adu.hkhaasukhavedan-
atayaa vyaamugdho(9) bhavati / tata.h puurvakarmavaa-
taprerito mahaat.r.s.nayaa etaa^m ramaamiiti k.rtvaa
ka.s.tena ko hi puru.so mama striya^m kaamayatiiti
k.rtvaa taaraasa^mkrama.navad bhaavipit.r'siromaarge-
.na pravi'sya tasya 'sukraadhi.s.thita^m cittam adhi-
.s.thaaya bhaavimaatara^m kaamayantam aatmaana^m pa-
'syati sukhakaara.nam upaadadaati tata.h 'sukre.na
samarasiibhuuya mahaaraagaanuraage.naavadhuutiinaa.d-
yaa pitur vajraan(10) nirgatya maatu.h padmasu.siras-
thavajradhaatvi'svariinaa.dyaa(11) kuk.sau janmanaa.-
dyaa^m sthita.h / k.sara.naantaritavat tato bhavo
bhavati / sa ca krame.na kalalaarbudaghanape'sii'saa-
khaayuto navabhir da'sabhir va masair yenaiva maarge-
.na pravi.s.tas tenaiva maarge.na nirgato jaatir bha-
vati // yadi vaa strii bhavi.syati tadaa bhaavipitary
anuraago bhavati / bhaavimaat.r'siromaarge.na pravi-
'sya padme patitvaa 'sukre.na bhaavimaatari(12) ca dv-
e.sa.h / tatraatmaana^m striiruupa^m pa'syati /
_____________________________________________________

1. MSS. ømara.na^m citta^m yana.

2. Sic Camb.

3. paris, niyojayed; Camb. niyojana.

4. Camb. du.hkhi, daurmanasi.

5. Camb. mano 'pi.

6. Camb. omits aadi.

7. Camb. øanurajo.

8. Camb. apaø.

9. Camb. vyaasukho.

10. Tib. rdo-rje=p`o-rt gs.

11. Camb. dhaatve'svarii.

12. Camb. bhaavita.


p.470

mi'sriibhuuya tasyaa eva janmanaa.dyaa.m ti.s.thati
(1) / tata.h(2) puurvavan nirgacchati jaayate / tad
evam avidyaadibhir lokaa jaayante / lokaa's ca pa~nca
skandhaa eva / te ca du.hkhaa.h sa^msaari.nah pa~nca
skandhaa.h / na ca du.hkhena kaaryam asti mok.saarth-
inaam / avidyaanirodhaat pa~ncaskandhaabhaava.h /
'suunyataa tucchataa / na ca tucchcna kaarya^m mok.s-
aarthina.h / tasmaan na bhaavo mok.so naapy abhaava.h
/ tasmaad bhaavaabhaavavirahita^m praj~nopaayasa^mpu-
.tam / mahaasukharuupi.na^m 'sriimadacalanathaatmaka^m
caturaanandaikamurticitta^m bhavanirvaa.naaprati.s.th-
ita^m mok.sa.h(3)

raage.notpadyate loko raagak.sayaat k.saya^m gata.h/
acalaarthaparij~naanaad buddhasiddhi.h sam.rdhyati//
na calati praj~naasa^nge sukharasamudita^m tu yac
cittam /
vidhunan viramasumaara^m tad acalasa^mj~nayaa ca
kathitam //(4)

ity Ekallaviiraakhye 'Sriica.n.damahaaro.sa.natantre
pratiityasamutpaadapa.tala.h soda'sama.h.
_____________________________________________________

1. Camb. ti.s.thanti.

2. Camb. te.

3. Sic MSS.

4. Sic MSS.; metre and grammar uncertain.

没有相关内容

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。