找到相关内容17455篇,用时197毫秒. ·把佛教导航设为主页
  • 尕藏加:藏密诸派及其理论与实践 3

    以防磨痛。  4、持气  将身体保持在舒适平稳的姿势后,接着就是通过呼吸的控制法来控制神经系统,控制生命的能量。在开始的阶段应该尽力以均匀深沉的呼吸来净化瑜伽脉,帮助神经系统的调和。过一段时期后,便...

    尕藏加

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21431864691.html
  • 关河的禅法——中国大乘禅法的肇始

    重要名相如“阴”(注3)、“种”(注4)、“意”(注5)、“止”、“观”(注6)的定义皆相符,这便是康僧会所言的“规同矩合,义无乖异”。  安世高在当时东汉的国都洛阳传禅法,蔚为空前的盛况,有三件史料...

    赖鹏举

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21434964727.html
  • 关于〈读后感〉一文之回应

    批评。  82.5.11 于 编辑室  摘自《僧伽》第2卷第4期 ...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21435764733.html
  • 关于佛典翻译文学的研究

    但这种体裁输入中国以后,在中国文学上却发生了不小的意外影响。弹词里的说白与唱文夹杂并用,便是从这种印度文学形式得来的。[4]  变文、宝卷更直接取法佛典这种韵、散结合的行文方式。行文体制。长期的译经...序》,《正》第54卷第1055页。  [2] 《翻译文学与佛典》第28—29页,《佛学研究十八篇》,台湾中华书局,1976年。  [3] 《宋高僧传》卷三《译经论》。  [4] 《白话文学史》第129...

    孙昌武

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21440564741.html
  • “星云模式”的人间佛教(四之三)[2]

    不是一个社会运动,是我们的修行,是给佛教徒学习发菩提心、行菩萨道的机会教育。  4、过去梵谛冈的教皇呼吁世界和平,在苏联莫斯科的史达林幽默的说了一句话:“请问教皇有多少军队?”意思是说,要呼吁和平,...亚洲,走向国际。  2、在印度菩提伽耶传授国际三坛大戒。  3、澳洲移民局在中天寺举行移民宣誓仪式。  4、澳洲南天寺假雪梨达令港举办浴佛法会,并于会场升起佛教教旗。  5、澳洲、荷兰、南非等国政府相继...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21443464767.html
  • 陈若曦佛教小说中女性形象与主题意识──以《慧心莲》、《重返桃花源》为探讨

    型态。她的女性意识当然也不例外 [4]。陈若曦的作品往往与其经历的时空环境和意识型态有密切的相关联,现实中的作者陈若曦,和作品中的隐含作者(陈若曦的“第二个自我”)[5],往往距离不大,彼此之间有著...主义写作技巧。”(收于《陈若曦集》,台北:前卫出版社,1994初版2刷,页244。)  [4] 吴达芸〈自主与成全--论陈若曦小说中的女性意识〉,收于《陈若曦集》,台北:前卫出版社,1994初版2...

    丁 敏

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21464464768.html
  • 天宁禅寺风貌

    悬挂着十八只“惊鸟铃”,风过铃响,清音回荡,使古刹更显得雍容大度,金碧辉煌。  大雄宝殿内东西两墙角,有钟鼓各一,相对而立。东墙角悬吊着一口仿古大铜钟,高2.5米,直径1.8米,重4吨多,铜钟上端盘踞着...

    果 藏

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21464764771.html
  • 天台智者大师的如来性恶说之探究

    之中介,也只能说是,有间接关系而已。  (4)傅翕之“不思议佛母”观  博翕是南北朝时代的人,约与慧文、意思同时,他的“不思议佛母”思想是值得注意的一种特殊见解,他在行路难第十八章中,阐明“不思议佛母...。  在“包越”方法的通体照明之下,一切无所遁形,因此,“性具说”、“性恶说”陆续诞生。  (4)“圆融论理”在智者哲学中所扮演的“角色”与“特征”  上面就“圆融论理”之关键概念与重要内容,作了详细...

    张瑞良

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21465564779.html
  • 汉传佛教翻译刍议(上)

    所传无谬者,当死焚身之後舌不熏烂,二《梁高僧传·罗什》)。後果如其言。4、译文晓畅。因其精通梵汉,所以经他翻译的经典,语言和谐,文笔空灵华美,而不乖原旨,读起来朗朗上口,故千百年来为人们所乐於诵习。...

    法 成

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21470364788.html
  • 任继愈:汉唐佛教思想论集(1)

    46年间,译者5人,译经12部18卷。其中4部5卷存,8部13卷缺。  东汉末年,牟子《理惑论》第20章中说:  “昔孝明皇帝梦见神人,身有日光,飞在殿前。欣  然悦之。明日博问群臣,此为何神?有通人...已使人受害的弊端的补偿搬到天上,从而为这些弊端的继续在地上存在进行辩护。”(《的共产主义》,《马克思恩格斯全集》第4卷,第218页)西方基督教把另一个精神世界叫做“天国”,佛教把宗教精神世界叫做“涅架...

    任继愈

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21470564790.html