您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 声明>> 文学>>正文内容

净苑诗萃__慧远法师诗文集(第一卷)__萨陀波伦赞

       

发布时间:2010年09月11日
来源:不详   作者:崔玉波
人关注  打印  转发  投稿

  净苑诗萃__慧远法师诗文集(第一卷)__萨陀波伦赞

  崔玉波(选注)

  萨陀波伦赞(因画波若台随,变立赞等) ①

  密哉达人②,功玄曩叶③。

  龙潜九泽④,文明未接⑤。

  运通其会⑥,神疏其辙⑦。

  感梦魂交⑧,启兹圣哲⑨。

  【注释】

  ①萨陀波伦菩萨赞及昙无竭菩萨赞均录自《广弘明集》卷三十。此四赞历来均被认为是王齐之作品。查唐道宣撰《广弘明集》卷三十,目录有云:“晋沙门释慧远念佛三昧诗序,并佛菩萨赞”。从文本体例上说,此菩萨赞为慧远作品,而王齐之的三昧诗只是附在慧远序后的一篇诗文,接下的赞诗并不能归为王齐之所作。但卷三十目录中,又在“晋王齐之念佛三昧诗”中有注说:“诗﹢并菩萨赞”。这个宋代以后的注释历来被慧远研究者所认同,并一直影响到今天的慧远研究。但前后推敲,此注与“晋沙门释慧远念佛三昧诗序,并佛菩萨赞”相互矛盾,所以“并佛菩萨赞”应当尊重《广弘明集》原文,放在慧远作品之后。唐人徐坚编撰《初学记》,将《昙无竭菩萨赞》归为慧远所作,是对《广弘明集》体例的准确理解,故本书将此四赞纳入慧远法师作品收入。

  本偈赞颂萨陀波伦菩萨求法功业,并写慧远本人受其启发,发愿求法。

  萨陀波伦,即常啼菩萨。《智度论》九十六曰:“问何以名萨陀波伦(萨陀,秦言常,波伦名啼),是因缘得名字耶?答有人言其少时喜啼故,名常啼。有人言此菩萨行大悲柔软故,见众生在恶世贫苦老病忧苦,为之悲泣。是故众人号为萨陀波伦。有人言是菩萨求佛道故,忧愁啼哭,七日七夜,是故天龙鬼神号曰常啼。”

  从偈中的原注“因画波若台随。变立赞等”可以看出,当年,慧远法师在庐山建有供奉佛像的“般若台”。庐山结社的重要人物刘遗民在其《发愿文》(公元402年)中也写到:“集于庐山之阴,般若台精舍阿弥陀像前。”显然可知庐山之阴有般若台。台为高起的平地,台上供的主尊是阿弥陀佛。而萨伦波伦菩萨和昙无竭菩萨求法诸像也曾绘于波若台上,以督励大家精进求法。

  ②密:沉静。达人:显贵或者有学识修养的人。

  ③功玄曩叶:功指常啼求法之事。曩叶:即曩篇,指前人的文章。

  ④九泽:九州的湖泊,这里泛称深渊湖泊。

  ⑤文明:指佛教文明。未接:即是未有机缘与之交接。

  ⑥会:节拍,节奏。通其会即合乎他的节奏,比喻和常啼息息相通。

  ⑦疏:通也。此句意思是说神明让我们和他的道路相通。

  ⑧慧远曾相信在梦中可以与佛相会,故有感梦魂交之语。

  ⑨圣哲:具有超凡品德、才智的圣人和哲人。

  【译文】

  多么沉静而且又令人崇敬的常啼菩萨啊,

  他为求佛理所做的事永远地写在史册上。

  但他像潜在湖中的龙一样不被我们认知,

  多少年佛法一直无法顺畅地传播到东方。

  但是命运让我们在无意中和他息息相通,

  神明又引领我们走上他走过的寻法之路。

  夜梦中总会有所感知灵魂也在和他交流,

  我们所有的启示都来自这位超凡的圣人。

  萨陀波伦入山求法赞①

  激响穷山②,愤发幽诚③。

  流音在耳④,欣跃晨征⑤。

  奉命宵游⑥,百虑同冥⑦。

  叩心在誓⑧,化乃降灵⑨。

  【注释】

  ①录自《广弘明集》卷三十。本赞写萨陀波伦弃家入山求法的过程。《摩诃般若波罗蜜道行经·萨陀波伦菩萨品第二十八》:“时萨陀波伦菩萨于梦中忉利天人语言。前世有佛,名昙无竭阿祝竭罗。是时菩萨于梦中闻佛名即觉,觉已即大欢喜踊跃,即弃捐家入深山中无人之处。弃身无所贪慕而大啼哭,自念言:‘我恶所致不见佛不闻经,不得菩萨所行法。’是时萨陀波伦菩萨啼哭,时便闻虚空中有声言:‘善男子,可止莫复啼哭。有大法名般若波罗蜜,若有行者,若有守者,得佛疾。汝当求索是大法,汝闻是法若行若守,佛所有功德汝悉当得之。得佛三十二相八十种好,汝悉当得之,汝悉当持经法教十方天下人。’”

  ②激响:指常啼求法时的哭声。穷山:荒山。

  ③愤发:奋发。幽诚:指深藏于内心的绵长忠诚。

  ④流音:在空中飘荡的声音,这里指化佛在空中所言,指引常啼向昙无竭求法。

  ⑤欣跃:欢跃。晨征:即起早远行。

  ⑥奉命:言得到了化佛之命。《摩诃般若波罗蜜道行经·萨陀波伦菩萨品第二十八》:“萨陀波伦菩萨问虚空中声:‘当何因缘得般若波罗蜜,当到何方求索,当何等方便得之。’虚空中声报菩萨言:‘从是东行莫得休息,汝行时莫念左莫念右,莫念前莫念后,莫念上莫念下……’”宵游:夜间出行。

  ⑦百虑:各种思虑或者想法。同冥:化入空冥,消失之意。

  ⑧叩心:捶胸。

  ⑨化:变化,改变。降灵:使神灵下降,即在昙无竭处一定求得真法之意。【译文】

  常啼菩萨入山求法的哭声在山谷中响起,

  他要用内心绵长的真诚求得佛法的真谛。

  佛陀启迪他的话语仍然在他的耳边回响,

  清晨起来时他就踊跃欢欣地踏上了行程。

  心中牢记佛陀的嘱托常啼菩萨昼夜兼程,

  心中的各种思考和疑惑消失得无影无踪。

  拍击着自己的胸脯他仰面对着苍天发誓:

  一定找到昙无竭菩萨学得佛法教化众生。

  萨陀波伦始悟欲供养大师赞①

  归涂将启②。灵关再辟③。

  神功难图④。待损而益⑤。

  信道忘形⑥。欢不期适⑦。

  非伊哲人⑧。孰探玄策⑨。

  【注释】

  ①录自《广弘明集》卷三十。本赞写萨陀波伦菩萨舍身供养昙无竭菩萨的经过。

  供养又称供施、供给,或略称供。乃供给资养之意,原是指以饮食、衣服等供给佛、法、僧三宝以及父母、师长、亡者。由于供养物的种类及供养的方法、对象有别,故经论中所说之供养也有种种不同,其中对佛菩萨的供养,在《苏悉地羯罗经·供养品》说:“先献涂香,次施花等,后献烧香,次供饮食,次乃燃灯。如其次等,用忿怒王真言。此等物清净,善悦人心。”

  《摩诃般若波罗蜜道行经·萨陀波伦菩萨品第二十八》:“萨陀波伦菩萨便于城外园中止宿自念:‘佛经实难得,何况乃闻耶?我当供养尽力于师,今我一身加复贫穷,亦无有珍琦好物及华香持用供养于师。如我无所有者,请且自卖身持用供养于师。’作是念已,即入城街里,街里炫言:‘谁欲买我者?’时魔在城外戏与五万婇女共游戏,遥见菩萨闻自炫卖声,魔即自念言:‘是萨陀波伦菩萨自卖身,欲供养昙无竭菩萨持用索佛。是人当出我境界,脱人众多,今我且坏乎?’令一国中男女,当不见其形不闻其声。是时萨陀波伦菩萨卖身不售,便自宛转卧地啼哭大呼:‘欲自卖身持用供养于师,了无有买者。’是时释提桓因遥于天上,见萨陀波伦菩萨精进乃尔,自念言:‘我当下试之,知为至诚索佛不但谀谄。’是时释提桓因来下化作婆罗门,问萨陀波伦言:‘善男子,何其勤苦乃尔乎!用何等故宛转啼哭?’萨陀波伦菩萨报言:‘不须问。’道人婆罗门如是问至三:‘所欲敕使愿相语,我欲相佐助。’萨陀波伦菩萨报言:‘道人欲知者,我自卖身,欲供养于师故。’婆罗门语萨陀波伦菩萨:‘善男子,今我欲大祠,欲得人血,欲得人肉,欲得人髓,欲得人心。卿设能与我者,我益与卿财。’萨陀波伦菩萨大欢欣报言:‘愿相与。’萨陀波伦菩萨即取刀自刺两臂,血大出持与之,复割两髀里肉持与之,复自破骨持髓与之。适复欲自刺胸时楼观上有长者女,遥见之伤愍哀之。时长者女与诸伎人婇女五百人,相随来至萨陀波伦菩萨所,问言:‘善男子,年尚幼少端正如是,何以故,自割截其身体?’萨陀波伦菩萨报女言:‘我欲供养于师故。用是故,出血出肉髓欲卖,持欲供养于师。”

  《般若·三百九十八》云:“尔时常啼往东方法涌菩萨求学般若,‘当以何物而为供养?然我贫匮,无有花香,上妙供具。我今应自卖身以求价直,持用供养。’遂入市肆中,高声唱言:‘我今自卖,谁欲买人?’时天帝释言:‘我当试之。’化为婆罗门身,诣常啼所言:‘汝今何缘忧愁不乐?’答言:‘我今贫乏,无诸财宝。爱重法故,欲自卖身。遍此城中,无相问者。’曰:‘我于今者,正欲祠天,不用人身,但须人血、人髓、人心,颇能卖否?’曰:‘人所买者,我悉能卖。’即伸右手,执取利刀,剌己左臂,令出其血,复割右髀皮肉置地,破骨出髓,复趣墙边,欲剖心出。天帝复形,以至平复如本。”《智论》:“问:‘常啼卖身与它,谁赍此物往供养?’答:‘舍身即是大供养。去住无在。’有人言:‘是人卖身取财,因人供养,我为供养故卖身为奴。’又人言:‘尔时世好人皆如法,虽自卖身,主必听供养而还。’然观二缘,乃与问意不相违背。”

  ②涂:道路。探知佛法,一得端倪,谓踏上归途。

  ③灵关:险要的关隘。

  ④神功:神一般的功绩。。

  ⑤意为有所失才会有所得。常啼出卖自身血肉供养,舍身即是大供养,谓之“损”;后得佛法衣钵,谓之“益”。

  ⑥道指佛法,形为自己的身体。真心虔敬地供奉我佛,自会忘记自己之形,全心奉佛。

  ⑦适:到,去。《尔雅》:“适,往也。”此句言常啼最终受到昙无竭菩萨的眷顾,内心愉快,不再奔向他处。

  ⑧哲人:指常啼菩萨。

  ⑨孰:谁。探:取得。《说文》:“探,远取之也。”玄策:神妙的谋略。

  【译文】

  通向昙无竭大师的道路即将要找寻到了,

  不管多么危险难行的关隘也要踩在脚下。

  想要舍身求法并取得成功是多么困难啊,

  也许只有不断地减损自己才能获得收益。

  一心相信佛理就会忘记身体所受的苦难,

  内心洋溢着无比的欢乐忘记了要去哪里。

  这个世界如果没有他这样的舍身求法者,

  那么还有谁能够探寻到教化群生的佛法?

标签:五明研究
没有相关内容

欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com


QQ:437786417 307187592           在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。
佛教导航@1999- 2011 Fjdh.com 苏ICP备12040789号-2

办公地址:北京昌平区望都新地南区18号楼三单元501室 办公电话:010-81754277