您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 佛学杂论>>正文内容

《大庄严论经》词汇研究

       

发布时间:2009年04月12日
来源:不详   作者:漆灏
人关注  打印  转发  投稿

《大庄严论经》词汇研究
  作者: 漆灏
  【资料形态】硕博文库
  【文献属性】湖南师范大学,汉语言文字学专业,2005年度硕士学位论文
  【文章标题】《大庄严论经》词汇研究
  【英文标题】A Study of the Lexicon of Dazhuangyanlunjing
  【文章作者】漆灏
  【指导教师】郑贤章
  【中文关键词】大庄严论经; 词汇; 《汉语大词典》;
  【英文关键词】Dazhuangyanlunjing; Lexicon; Unabridged ChineseDictionary;
  【中文摘要】鸠摩罗什的《大庄严论经》是姚秦时期的一部语言上很有特点的汉译佛经。对其词汇系统作一个全面分析对汉语词汇史的研究具有一定的意义。本文采用传统的训诂方法,辅之以现代词汇学理论,对其词汇系统作了一个初步的研究。
  本文分六个部分。我们从四个方面对其词汇系统进行研究。第一部分简单介绍了最近20年来中古汉译佛经词汇的研究情况,说明了本文的一些相关问题。第二部分简单介绍了鸠摩罗什和《大庄严论经》。第三部分介绍了其词汇系统的概貌,简单分析其词汇系统中源于先秦、两汉和魏晋时期的旧词。从其旧词所占3/4强的比例可以看出此部汉译佛经的词汇对上古汉语词汇的继承性。第四部分详细分析了其新词新义,对新词侧重于构词分析,对新义则侧重于对其来源的探求。一共分析了188个《汉语大词典》失收的新词、259个晚收的新词、55个失收的新义和200个晚收的新义。第五部分探讨了其新义的衍生途径,其中重点讨论了一些复合词因其构词成份的意义发生变化而导致该复合词产生新义的语言现象。第六部分对其双音词的构词进行了分析,重点对并列式复合词和附加式复合词进行了探讨。对于前者分析了一...
  【英文摘要】Kumarajiva's Dazhuangyanlunjing is a Chinese transition of Buddhist sutras translated in Yao-Qin Dynasty, which has specialities in language. The thorough study of the vocabulary of Dazhuangyanlunjingwill be benefit to the study of the history of Chinese lexicon. The dissertation attempts to have a preliminary study on the lexicon of Dazhuangyanlunjing by using the methods of the traditional study and the modern
  lexicological theory.The dissertation comprises six chapters. We study the lexicon of Dazhuangya...
  --------------------------------------------------------------------------------
  中文摘要 3-4
  英文摘要 4-7
  1.引言及文献综述 7-11
  1.1 关于选题 7-9
  1.2 几个问题的说明 9
  1.3 文献综述 9-11
  2.鸠摩罗什和《大庄严论经》 11-14
  2.1 鸠摩罗什其人 11-12
  2.2 《大庄严论经》 12
  2.3 《大庄严论经》的研究现状 12-13
  2.4 《大庄严论经》词汇的研究价值 13-14
  3.《大庄严论经》词汇系统概貌 14-22
  3.1 佛教词语 14-17
  3.2 一般词语 17-22
  4、《大庄严论经》中的新词和新义 22-82
  4.1 《大庄严论经》中的新词 22-57
  4.2 《大庄严论经》中的新义 57-82
  5、《大庄严论经》中词语新义的衍生途径 82-94
  5.1 单纯词新义的衍生途径 82-89
  5.2 复合词新义的新生途径 89-94
  6、《大庄严论经》中的双音词构词分析 94-120
  6.1 《大庄严论经》中的并列式双音词 95-106
  6.2 《大庄严论经》中的偏正式双音词 106-109
  6.3 《大庄严论经》中的动宾式双音词 109-110
  6.4 《大庄严论经》中的主谓式双音词 110
  6.5 《大庄严论经》中的动结式双音词 110-111
  6.6 《大庄严论经》中的附加式双音词 111-120
  结语 120-123
  参考文献 123-125
  附录 125-126

没有相关内容

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。