您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 佛学杂论>>正文内容

敦煌藏文文献知多少

       

发布时间:2009年04月12日
来源:不详   作者:观德
人关注  打印  转发  投稿

敦煌藏文文献知多少
  作者:观德
  敦煌吐蕃文獻,又稱敦煌藏文文獻,1900年出土于敦煌莫高窟藏經洞。同漢文文獻一樣,敦煌藏文獻出土後遭到帝國主義分子的劫掠,劫餘部分被運往北京,目前這部分文獻分藏於世界各地,大體情況如下:海外近5000件(號):其中法國國家圖書館3375號,英國國家圖書館1370號,俄國214號,日本7件,美國1件。國內北京、中國國家圖書館所所及各地公私零星收藏約近300件:國家圖書館240餘件,北京大學圖書館3件,上海博物館14件,上海圖書館8件,天津藝術博物館6件,浙江省圖書館6件;臺北“中央圖書館”5件,“中央研究院傅斯年圖書館”9件。但對敦煌文獻和出土地甘肅省內各地所藏,過去公佈的數位爲10件、365卷、9965頁。甘肅省到底收藏有多少敦煌藏文文獻,此事還得從頭說起。
  1910年清政府敦煌文獻劫餘部分運往北京,尚留部分藏文文獻于藏經洞,下令由當地政府將藏文寫經運往甘肅省城蘭州;1920年,甘肅省教育廳便令敦煌知縣“將該項番字經卷,悉數運送來省,交由省圖書館保存”,並派人會同敦煌縣地方政府,共同對所剩的藏文寫經進行了清理查驗。當時,從莫高窟藏經洞內清理出藏文經卷94捆,重440餘斤;帶夾板經書11打,重1744斤。可能是這批文獻資料當時並沒有引起學界和商人們的重視,運往蘭州的只是一少部分,即卷式寫經1捆,梵篋寫經1打約1000多頁,移交甘肅省公立圖書館(今甘肅省圖書館)保管外,剩餘的藏文經卷由莫高窟寺院和敦煌民衆教育館保存,1950年交敦煌縣文化館(今敦煌市博物館)保存。又因爲同漢文經卷一樣,藏經洞開啓以來,先後有一部分藏文經卷、經頁也流失到民間。1944年以來,甘肅省各收藏單位不斷接受私人捐贈和多方訪求,陸續徵集到一部分漢、藏文經卷和經頁。2005年,蘭州籍山東人范耕球先生出示了自己個人所藏敦煌藏文經卷20件。
  經過整理,甘肅各地藏敦煌藏文文獻編爲3370號(件),其中敦煌市博物館2890號(其中敦博T0351號包括3144頁),甘肅省圖書館351號,敦煌研究院76號,甘肅省博物館36件,酒泉博物館19件,敦煌市檔案館12件,張掖博物館2件,高臺縣博物館2件,武威市博物館2件,蘭州籍山東人蘭山范氏私人藏20件。(3)
  這樣看來,目前所知國內外所藏總數爲8600多件。
  但是,可以肯定的說,敦煌藏經洞出土的藏文文獻,還有相當一部分流失于敦煌以及甘肅各地民間個人手中。特別是上文提到的重440餘斤的94捆卷式寫經,即使把甘肅各在所藏全部藏文卷式寫經統計在一起,可能還不足這個重量的一半。
  再從寫經本身的情況看,敦煌藏文寫經主要分爲卷軸裝的大乘無量壽經、梵夾裝的十萬般若頌,以及單紙的文書三種類型。《十萬般若頌》分有部類、頁碼和無部類、頁碼兩種情況。從现存情況看,僅就有頁碼者講,《十萬般若頌》經葉缺漏甚多。從現存經葉所反映的迹象看,每一部原經葉可能在600頁左右。而現存第三部(GA部)以下至第22部,均不足20頁,最少者一部僅一頁。缺失的經頁中,可能還有相當一部分經頁流失在外;當然,也可能有很大一部分當時並沒有入藏藏經洞而先後遭毀壞。

没有相关内容

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。