您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 佛学杂论>>正文内容

佛性义浅论

       

发布时间:2009年04月12日
来源:不详   作者:释学友
人关注  打印  转发  投稿


  大   纲
  一、 前 言
  二、 佛性的语义
  (一)buddhadhatu(佛界)即佛性义
  (二)buddhagotra(佛种性)即佛性义
  (三)buddhagarbha(佛藏)即佛性义
  三、 佛性义的解释
  四、 结 论
  【参考书目】
  一、前 言
  在大乘佛教经论中,尤其是以真常系为主者,佛性一词常与某些词混用,或等同视之。《涅槃经》也说佛性有种种名。吉藏于《大乘玄论》卷3云:
  故于涅槃经中,名为佛性;则于华严,名为法界;于胜鬘中,名为如来藏自性清静心;楞伽名为八识;首楞严经名首楞严三昧;法华名为一道一乘;大品名为般若法性;维摩名为无住实际;如是等名,皆是佛性之异名。(大正45?41c)
  印顺导师著《印度之佛教》中云:
  “如来法性”,即“如来藏”、“圆觉”、“常住”、“真心”、“佛性”,以及“菩提心”、“大涅槃”、“法身”、“空性”,真常论者并视为一事。[1]
  无论是“佛性”、“如来法性”、“如来藏”或“空性”等,皆同一性。只是就能知与所知诸法的不同分位,立不同的名称。如吉藏所释:
  名义虽异理实无二。……平等大道为诸众生觉悟之性,名为佛性。义隐生死名如来藏。融诸识性究竟清静,名为自性清静心。为诸法体性名为法性。妙实不二故名为真如。尽原之实故名为实际。理绝动静名为三昧。理无所知,无所不知,名为般若。善恶平等妙运不二,名为一乘。理同圆寂名为涅槃。……虽有诸名,实无二相。以是故,云名字虽异理实无二也。(大正45?41c-42a)
  故知在众生数上或称佛性、如来藏等;在非众生数上或称法性、真如、实际等。[2]
  佛性此词,一直以来虽与“如来藏”视为同义词,在汉译经论中,比较起来,似乎以“如来藏”要比“佛性”出现得早。最早说示“如来藏”的经典,系《如来藏经》、《不增不减经》、《胜鬘经》等。[3]而深入专论“佛性”的,一般皆推《涅槃经》为最初。[4]然而,“佛性”一词在诸经论中,常有多义,后来诸家诠释佛性义也多据各自所见诸经论之说,而使“佛性”不能统一。也有学者试图从文献考证或语源学来考据“佛性”的梵文原用语,这在目前是不难看到其成果。不过,若欲就《涅槃经》原典来作以上的工作就不容易了。因为《涅槃经》只有汉、藏二译本,及部分梵本断简。[5]故只能退而求诸于较《涅槃经》更晚,且尚有范本可资比对考证的经论了。
  据日本学者小川一乘将《宝性论》 汉译本与梵本比对的结果,发现“佛性”乃译自buddhadhatu,tathagatadhatu,dhatu,gotra,tathagatagotra,buddhagarbha及tathagatagarbha这数词。但是此数词在汉译后除作“佛性”外,亦译作“如来藏”、“如来性”等。[6]但也有学者如高崎直道比照《涅槃经》的汉藏译本后,以为“佛性”翻译成buddhadhatu的次数最多。大抵上主要为buddha与 dhatu或 gotra 或garbha组合而成。[7]
  本文只图就buddhadhatu、buddhagotra、buddhagarbha三词,考证“佛性”原义。文分四段。除前言及结论外,本文两节,以“佛性的语义”及“佛性义的解释”为题而述。
  二、佛性的语义
  首先试就前言所提梵文三词,在梵文原义上了解“佛性”一词。
  (一)buddhadhatu(佛界)即佛性义
  dhatu的语根是√dha,有层、根基、成素等义。[8]亦有领域义,亦指放置东西的场所、基座、依据等。[9]亦有矿藏义,即指埋藏有金等矿物之矿床。[10]《瑜伽师地论》卷56云:
  何等是界义?答:因义、种子义、本性义、种性义、微细义、任持义、是界义。(大正30?610上)
  《俱舍论》以界为种类 (jati) 义,如论云:
  界声表种类义。(大正29?5上)
  dhatu也有“遗骨”义。[11]
  总观以上诸说,可知dhatu(界)含义非常复杂,包含有领域、基座(根基)、依据、种类、层、成素、矿藏、遗骨、因、种子、本性、种性、微细、任持等义。但是,一般取其相近者泛指“因”、“种子”、“性”及“藏”义。而从梵汉二本的《宝性论》之对比中,发现梵本中的dhatu在汉译中并不译作“界”,而是“性”。此处“界”(性)若解作“因”,可有三种说法:(1)因是依止因,如“无明缘行”,“根境识缘触”。[12](2)dhatu=hetu,众生能由之成佛,或谓佛由此因而成。[13](3)成佛的可能性,是众生自己所持有的“能力”的意思。[14]三说似同而异。譬如(1): 只是一种条件而已,以无明不能生行故,乃缘之而行生。此说较从佛教教理及中观的角度看。(2)说:是能生出之义。偏唯识种子因说的。(3)说:就如来藏立场说佛性,是天生具备的能力,时机一到,便成佛了。正如导师在《如来藏之研究》(页65)所谓:
  如来藏说是约本有说的,所以没有发心以前,如来已具足在胎藏中了。
  最后再引一家说法作结:dhatu,界也;此字含有领域义与本元义。“领域”是指佛之领域,这是从成佛之“果地”而言;“本元”是指众生原本之特质,天生而有之本性,这是从成佛之“因地”而言。[15]
  (二)buddhagotra(佛种性)即佛性义
  在佛典上,成佛之因常与种姓(gotra)有关。但此词涵义有多种。如种性、种族、族类、种属、或族姓等。佛的种姓亦作佛性,此“性”字在某种意义言近于性质,却不完全一样。Gotra与界同有因义。吕澄据《大乘庄严经论》种姓品,将种姓训译为功德、度义。据他分析言:
  如此一字析之有“功德”与“度”二义,合之为种姓……表示一种趣善之因。此善指解脱善言。谓种姓善趣不但能得功德,且能度脱。何以又谓之因?《庄严论》释种姓云:“住种姓位,应知有非有。”有即有因相,非有即无果相。谓有情当种姓位,只有趣解脱之因相,而无解脱之果相,故谓之为因也。[16]
  若就字面上看,其义较倾向族性、血统、家系或传其家世等。从印度社会背景来看此词:种姓原是印度古来根深蒂固的种属或族姓制度。用以区别阶级类别,其归属是以血统来决定。属于某种族必有某种族之性质,故种性和性质二词的含义,便有相通处。在印度使用起来有时也不免混乱。到了中国汉译后,种性与种姓在字形、发音皆相似下,便有将其意义相通的可能。故常将二词互用。[17]但是印度的种姓制度的“种姓”一词却非gotra而是varna。后者是肤色义。佛教在发展与弘传的过程中,难免融摄了印度当时当地的传统思想、民俗习惯、社会制度等。在宗教的修习上,由于各人种种条件的不同,其成就也因之而有差别。于是社会种姓区别的范畴,也便运用到宗教信仰里,这是很自然也极有可能发生的事。不过,这样的影响,在后来的佛教发展上形成种种的问题。此是后话。
  从另一方面谈,种姓的解释亦可避开血统,或外在的社会阶级的层面,而指向在精神、智慧、心灵领域上。大乘佛教的修行目标,是朝向成佛之道进发。一般亦以发菩提心的菩萨为主。于是菩萨便因其列入成佛的优先者,而为大乘经典所说的“生于如来之家”的“佛子”。这是菩萨思想兴盛以后,以菩萨未来要继位作佛,不断佛种而称为“佛子”。但若推到更早期的经典,阿罗汉也被称为佛子或圣者之子。[18]《杂阿含经》中,佛赞阿罗汉为其子。[19]佛子表示有佛之圣性,堪承继佛觉世度生的大业者。佛陀也曾赞舍利弗为佛长子。[20]高崎直道从巴利典中之gotrabhu一词,指出此词表示“比丘在修行过程中,将成为圣人之前一位(以及在其位者)。”也就是说:舍凡夫种性而得圣人种性之义。可解为“成为种性”。与汉译经论中所称“种姓地”同义。[21]部派佛教中所说“性人”、“种性人”乃至大乘十地说之“性地”,还有《菩萨地持经》卷10的“种姓地”,虽还未证入圣位,但已成为出世法器,能入圣位。[22]但若依《异部宗轮论》所说大众系认为“乃至性地法皆可说有退”[23]看来,“种性”并不一定成佛。导师认为:种性,是从发心修行进趣而说的。故发心求佛道者,皆为佛种性所摄,不过起初还可能退失。[24]因此,种姓之观念,发展至“有部”而有三乘种性的思想。再由瑜伽行派继承而说三乘各别或五姓各别,一分无姓等的说法。
  由以上析论的结果,种姓(种性)便无法视为“先天具有的功能”。只能说同于《涅槃经》前分的佛性说。因为它毕竟是有所限定,也讲条件等。譬如《维摩诘经》以成阿罗汉的大声闻已败坏了如来种,故被排于如来家系外。而被烦恼所污染的众生,却仍属于如来种性。这正是《宝性论》中对gotra汉译成“种性”的关系。
  (三)buddhagarbha(佛藏)即佛性义
  上言《宝性论》中,“佛性”亦译自buddhagarbha以及tathagatagarbha(亦译作如来藏)。buddhagarbha是buddha(佛)与garbha(藏)的组合语。 Garbha是从“抓(grbh=grh)”的语根而来。[25]由此推出“藏”(garbha)有二义:(1)胎(儿)藏(embryo)母胎(womb)如果说buddhagarbha译作“佛性”的话,由前garbha之二义可解作:
  (1) 成佛的要因,现阶段虽处于因位,未来必定可成佛。故有“因”义和“所藏”义。
  (2) 象征已蕴藏具足的佛智慧功德相,有“果”义和“能藏义”。[26]
  garbha 一语可远溯至印度早期吠陀时代。金胎(Hiranyagarbha)在“梨俱吠陀”中的生主歌原是生万物之主人。故garbha除了产生万物,亦为一种容器,又是胎儿等义,也表示生殖或生长发展的说法。[27]
  Buddhagarbha之译作佛性,可解作:众生本有内藏未显的佛的智慧功德,将来会显现而成佛。亦可解作:佛是由众生中生出而成就,故言众生有成佛的可能性。
  三、佛性义的解释
  就以上从佛性的梵文原语来看其义,buddhadhatu似乎是偏向于佛的体性及得以成佛的因性。Buddhagarbha与buddhagotra则就成佛是否可能的层面而言。这三个词如前所说是从大乘经论,尤其是《宝性论》来作梵汉本的比对而来,但在大乘之前的经论并没有专用这三个词的迹象。虽然dhatu、garbha与gotra的使用是普遍的,毕竟还是与“佛性”思想没有直接的连系。在印度的佛教,大众部思想是朝向大乘佛教进发的。一般说大乘佛教的起源是“佛涅槃后,佛弟子对佛的永恒怀念”为主要动力。(在导师的著作中,多处提到这样的说法。)这一点溯源于大众系的学说思想是可以明了的。大众部对上座部的“佛色身有漏”,或以“佛所遗留的教法为依归”的佛法身观并不很满意。譬如《异部宗轮论》中所说:“一切如来无有漏法”,“如来色身实无边际”。[28]佛陀的色身相好,心智能力,是遍无边际,无所不能,又是永恒常在的。这样的佛陀观延续到初期大乘也还是生身法身无多大分别。[29]但已可看出一种信仰的、理想的佛陀观。在如来藏中说,法身为如来藏的同义词,[30]在某种意义而言,也就是同于佛性。
  如前言所说,《如来藏经》、《不增不减经》及《胜鬘经》皆是最早说如来藏思想的经典。在《如来藏经》中,以九个譬喻来说众生中之如来藏。佛以佛眼观见存在贪欲恚痴诸趣烦恼中的一切众生身中,竟有结跏趺坐的如来智、如来眼、如来身。常无污染的如来藏,德相备足如佛无异。而且一切众生的如来之藏,无论佛出世或不出世,都是常住不变。但众生为烦恼覆故不知。所以如来出世广为说法,就是要除灭尘劳,净一切智,使这被无始烦恼所覆的佛性显现出来。[31]而众生既知自身有佛性,由闻佛所说法而得胜解、于法坚持而正修行,便能解脱诸烦恼趣,证得清净如来实体。[32]《不增不减经》进一步解释众生身中的佛性义。将如来藏、众生界、法身、第一义四名指同一义。[33]并明示:如来藏的本质与真如法界自体的清净法相应,因此,如来藏是自性清净的。也因为自性清净,虽为烦恼不清净所缠,但却与烦恼不相应。而且,如来藏是一切法的根本,故是平等、恒有、真实普遍地存在。《胜鬘经》的重点,如经云:
  如来法身不离烦恼名如来藏。(大正12?221下)
  即指众生位上为烦恼所缠的法身为如来藏,将烦恼去除,即果位的如来法身。如来法身具常、乐、我、净四波罗蜜。如来藏是生死与涅槃的所依、所持、建立。
  以上三经是真常思想之要典,以如来藏说为轴。可视为“佛性”说之先驱。佛性的学说阐述最详尽之经典以《涅槃经》最为明显。在真常思想的体系中,属于中期的经典。《涅槃经》在印度佛教的地位如何不能详知,但是传到中国后,在中国佛教史上却倍受推崇钻研。也由于它是以谈佛性为主,故也为中国佛教在继般若思想后开启了另一个新局面。
  《涅槃经》传译到中国有四种译本:(1)法显译《大般泥洹经》6卷。(2)昙无谶译《大般涅槃经》40卷,后称北本。(3)依北本的再治本《大般涅槃经》36卷。后称南本。(4)若那跋陀罗等译《大般涅槃经后分》。今以 40卷北本为通用。
  《涅槃经》的佛性说,不同译本中有些异说,即使是同一译本,在不同的卷品中亦可有不同说法。例如北本,一般都指称前10卷(五品)及法显六卷本之异译,与后续译30卷有显著的不同。前分对“佛性”义的解释多与“常”、“我”合说。如卷7云:
  我者即是如来藏义,一切众生悉有佛性,即是我义。(大正12?407中)
  对“一切众生悉有佛性”义,皆指向“本有佛性”说。如卷七“贫女宝藏”、“力士额珠”、“雪山味药”等喻,都以为“虽有佛性皆不能见”。[34]前分与后分最大的不同即在此。宝藏与宝珠原来都已经完整的存在于贫女之家及力士的前额里,由此推知,佛性也是本自固存于众生身内。
  至于后分的“佛性”义,有指“佛的体性”或“成佛的主因”。印顺导师以为后分30卷可分四部分:(1)从11-26卷可说是依《般若经》义说明佛性。(2)卷27-32,及狮子吼菩萨品,依缘起、第一义空、中道而论。(3)卷33-38,迦叶菩萨品,著重缘起。(4)39-40卷,憍陈如品,不说佛性义。导师的结论是:续译部分,是以《般若经》空义,龙树的缘起中道说,缘起说,净化“前分”如来藏──佛性的真我色彩。[35]
  “一切众生悉有佛性”,但众生的佛性是假众缘,待众缘而后成的,是无自性空的,不是本有的。须以善巧方便修习(空三昧),离一切戏论,不具一切法,才得具佛性。故卷25云:
  佛亦不说佛及佛性涅槃无差别相,为说常恒不变无差别尔。(大正12?513下)
  依“狮子吼菩萨品”:观十二因缘智与十二因缘名为佛性,是约因说的。又卷27云:
  佛者即是佛性。(大正12?524上-中)
  于此,佛回答狮子吼菩萨的问难曰:
  佛与佛性虽无差别,然诸众生悉未具足。[36]
  到了卷36中,将如来与佛性合起来说“如来佛性”:
  如来佛性则有二种,一者有、二者无。有者,所谓三十二相八十种好,十力四无所畏,三念处、大慈大悲……是名为有。(大正12?574中)
  可知“佛的本性”是这一部份中的“佛性”义。
  《涅槃经》主张“一切众生悉有佛性”,其“有”并非是“现有”义之有,而是“未来定得”义之有。此义之“有”,经中称之为“当得”。如卷32:
  大慈大悲各为佛性……一切众生必定当得大慈大悲,是故说言一切众生悉有佛性。(大正12?556下)
  在众生位,这是当来一定可得的,所以是“当有”佛性。但都是“从善方便而得见故”,不能推想为因中有果的。
  由于涅槃经的传入中国,丰富了中国的佛教、思想、学术。在真常系中,谈如来藏或佛性的有三部论典,对中国的佛性学说亦影响至大,即《佛性论》、《宝性论》及《大乘起信论》。但是三者在著作者方面都有相同的存疑之处,即不能断定真正的作者到底是谁。对于《佛性论》的作者是世亲,一般都不甚同意。吕澄以“此书译文有许多可疑之处,所以后来玄奘一系并不顶信用它”两句话来回应“旧传世亲”作《佛性论》。[37]而印顺导师干脆说“传为世亲造,恐未必是”。[38]也有学者以为是真谛所著,是藉世亲之名,而以自己为译者。但正确情形如何也不清楚。
  《宝性论》的作者在中国据传是坚慧(Saramati)。吕澄对本论的作者云:
  北魏时译出,译时没提作者名,直到译《法界无差别论》的译者才说也是坚慧的作品。[39]
  但在印度佛教史上,仍不能断定是他。在西藏的传承,是将此论归属于弥勒著无著释,及弥勒作颂,无著作长行。
  而在中国最流行的《大乘起信论》,据说是马鸣所作。除了对马鸣菩萨到底是指哪个时代的人不能确定之外,亦有评此论其实是后人假托,根本非马鸣著。[40]本文暂且不对以上三论之佛性说作深入之谈。
  四、结 论
  根源于印度的如来藏思想,因为教义的特殊,常被指与梵我合流。传到了中国,却对中国的佛教思想影响至大。印度佛教更倾向于把佛性作为一种抽象的本体来看。如来藏思想及佛性思想是同一个思路,都是强调众生生命有一种成佛的可能性或可能基础。故二者常合说,或相提并论。从对《涅槃经》汉藏本对照,或《宝性论》的梵汉本比较中,发现“佛性”的梵文原语是buddhadhatu、buddhagotra与buddhagarbha。三者皆可以有“因”、“种子”等义。说众生悉有佛性,只是就佛性作为一潜在的可能性说,并非表示众生必实现佛性。佛性显现必待众缘,故是当来可得的。佛性义在《涅槃经》的多重与不明确,引起诸家各据所见而形成不同的诠释。在《佛性论》中曾提到佛为使众生去除五种过失,生五种功德而说众生皆有佛性。《宝性论》的〈为何义说品〉亦提此五种过失。偈云:
  以有怯弱心,轻慢诸众生,执著虚妄法,谤真如佛性,计身有神我。为令如是等,远离五种过,故说有佛性。[41]
  使众生对修行成佛生起信心。另一方面也不忘评破外道执著诸法有自性的言论;以及破小乘执有情无性之见。由此建立了《佛性论》的佛性观:即一切众生皆有佛性,但佛性不可执有,亦不可执无。佛性虽可说是“本有”,但并非与“无”相对的“有”,而是一种成佛的潜能。
  【参考书目】
  一、经典
  1、 昙无忏译《大般涅槃经》大正12。
  2、 佛陀跋陀罗译《大方等如来藏经》大正16。
  3、 不空译《大方广如来藏经》大正16。
  4、 菩提流支译《不增不灭经》大正16。
  5、 《杂阿含经》大正2。
  6、 龙树菩萨造《大智度论》大正25。
  7、 世友菩萨造《异部宗轮论》大正49。
  二、近代著作
  1、印顺导师著《如来藏之研究》,台北、正闻出版社、民国70年12月,修订一版,274页。
  2、印顺导师著《印度之佛教》,台北、正闻出版社、民国74年10月,三版,340页。
  3、印顺导师著《印度佛教思想史》,台北、正闻出版社、民国77年4月,五版,446页。
  4、释恒清著《佛性思想》,台北,东大图书公司,民国86年2月初版,310页。
  5、赖永海著《中国佛性论》高雄,佛光出版社,民国79年12月初版,546页。
  6、陈沛然著《竺道生》,台北,东大固书公司,民国77年6月,初版,194页。
  7、廖明话著《嘉祥吉藏学说》,台北,台湾学生书局,民国74年10月,初版,267页。
  8、吕澄著《印度佛学思想概论》,台北,天华出版社,民国71年7月,四刷。
  9、吕澄著《中国佛学思想概论》,台北,天华出版社,民国71年7月,六刷,434页。
  10、 汤用彤著《汉魏两晋南北朝佛教史》下册,台北,商务印书馆,民国27年6月,二版一刷。
  11、 高崎直道等著,李世杰译《如来藏思想》,台北,华宇出版社,民国75年12月,初版,365页。
  --------------------------------------------------------------------------------
  [1] 印顺导师著《印度之佛教》页271。
  [2] 《大智度论》卷29、30、31、32皆谈到法性、如、实际,尤以卷33,页297b-c。又《大乘大义章》中,罗什大师答慧远大师问曰:是故其本是一,义名为三。如道法是一,分别上中下,故名为三乘。初为如,中为法性,后为实际。实际为上,法性为中,如为下。随观力故,而有差别。
  [3] 高崎直道著,李世杰译<如来藏思想的历史与文献>《如来藏思想》页29。
  [4] 河村孝照著,李世杰译<佛性、一阐提>《如来藏思想》页137-138。
  [5] 见下田正弘:《藏文和译《大乘涅槃经》.(1).》(山喜房,1993年)。
  [6] 小川一乘著<佛性とbuddhatva>《印度学佛教学研究》第11卷第一期,页544-545。
  [7] 高崎直道著《如来藏思想の形成》页137、141、142。
  [8] Jikido Takasaki,Darmata,Dharmadhatu,Dharmakaya and Buddhadhatu── Structure of the Ultimate Vale in Mahayana Buddhism。《印度学佛教学研究》卷14,页916。
  [9] 高崎直道著,李世杰译〈如来藏思想的历史与文献〉《如来藏思想》页28。
  [10] 同上。又印顺导师著《印度佛教思想史》页161。
  [11] 《阿毗达磨俱舍论》卷一?大正29. 5上。
  [12] 印顺导师著《如来藏之研究》页30。
  [13] Jikido Takasaki,Darmata,Dharmadhatu,Dharmakaya and Buddhadhatu── Structure of the Ultimate Vale in Mahayana Buddhism。《印度学佛教学研究》卷14,页906。
  [14] 高崎直道将dhatu、gotra与garbha三词在同有“因”义这点上是将“因”解为“能力”。如在其<如来藏思想的历史与文献>《如来藏思想》页19指gotra有“因”义;页28,dhatu译为“因”,而且是与garbha同义,都是指“一种先天的能力”页23。
  [15] 陈沛然著《竺道生》,页20。
  [16] 吕澄著<种姓义>《内明》第219期,页5上。
  [17] 但是据金东柱著<五姓各别一性皆成>《内明》杂志页20,却有另一种说法。作者引《瑜伽师地论》卷21(大正30?395上及478下)说:问此种姓有何差别?答或名种子(bija),或名为界(dhatu),或名为性(svabhava),是名差别。
  又引窥基撰《成唯识论述记》卷9(大正43. 556上):性者体也,姓者类也。即:“性”表示体性,而“姓”表示种类。
  [18] 印顺导师著《如来藏之研究》,页60。
  [19] 《杂阿含经》卷45?大正2. 330上。
  [20] 《杂阿含经》卷45?大正2. 330中。
  [21] 高崎直道著,李世杰译<如来藏的思想历史与文献>《如来藏思想》页20-21。据作者言:在巴利圣典中,gotrabhu竟不用巴利语之gotta,而是用梵文之gotra,可能是表示锡兰上座部从其他部派所借用之语。
  [22] “性人”一词,出自《舍利弗阿毗昙论》卷8(大正28. 584下-585上) 。据导师著《说一切有部为主的论书与论师之研究》页429-430及449-451:《舍利弗阿毗昙论》是说一切有部以外的上座别系(分别论者),尤其是犊子部所宗奉的根本阿毗达磨,有隐通大乘的趋向(虽然它是一部古论,即非常早期的一部论书。)
  “种性人”出自《增壹阿含经》卷40(大正2. 767上),此经是大众部末派的诵本,又有大乘思想。
  “性地”出自《摩诃般若波罗蜜经》卷17(大正8. 346中)。
  “种性地”出有《菩萨地持经》卷10(大正9)。
  《大乘义章》卷12(大正44)对其“种性地”的解释“只是菩萨地前之位”。 
  导师著《如来藏之研究》页65。
  [23] 世友菩萨造,玄奘大师译《异部宗轮论》(大正49. 15下)。又据演培法师著《异部宗轮论语体释》 页83:这句话是对有部世第一法无有退说。世第一法,大众部等称为种性地。……婆沙论第三 说“此说从发心至第一法,皆说有退,以世第一法多念想续,故便有退。”
  [24] 导师著《如来藏之研究》页65。
  [25] 高崎直道著,李世杰译<如来藏思想的历史与文献>《如来藏思想》页24。
  [26] 恒清法师著<《佛性论》的佛性说>《佛性思想》页148。
  [27] 印顺导师著《印度佛教思想史》页162-164。
  高崎直道著,李世杰译<如来藏思想的历史与文献>《如来藏思想》页24-26。
  [28] 世友菩萨造《异部宗轮论》(大正49. 15中)。
  [29] 导师著《如来藏之研究》页25。
  [30] 菩提流支译《不增不减经》(大正16. 467上)。
  [31] 佛陀跋陀罗译《大方等如来藏经》(大正16. 457下)。
  [32] 沙门不空译《大方广如来藏经》(大正16. 461下)。
  [33] 菩提流支译《不增不减经》(大正16. 467中)。
  [34] 昙无谶译《大般涅槃经》卷7?(大正12. 407中、408上-中)。
  [35] 印顺导师著《印度佛教思想史》页287-294。
  [36] 昙无谶译《大般涅槃经》卷27?(大正12. 524中)。
  [37] 吕澄著《印度佛学思想概论》页243。
  [38] 印顺导师著《如来藏之研究》页8。
  [39] 吕澄著《印度佛学思想概论》页244。
  [40] 高崎直道著,李世杰译<如来藏的思想历史与文献>《如来藏思想》页4。
  [41] 《佛性论》﹙大正31. 787上﹚。《宝性论》卷4﹙大正31. 840下﹚。

没有相关内容

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。