-
facility determine the particular word used. In the English language, however, all ... dictionary (1886) is only a bit more helpful. On the English-to-Japanese side, Hepburn ...
Peter Metevelis
|english|buddha|buddhism|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06204772522.html
-
make a point of the importance of translating such terminology into "common English" (p. xviii), ...respect for, the necessity of technical terminology. "To say it in English" (p. xviii)--the credo of these...
Lou Nordstrom
|english|buddha|buddhism|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06183672435.html
-
, four of some nineteen volumes of major philosophical writings[1] had appeared in full in English, ...into English and German. This number would in itself seem sufficient for introducing Nishida's ...
Maraldo , John C.
|english|buddha|buddhism|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06321172899.html
-
in italics. At times non-English words also appear in italics. Plurals of non-English terms are ... The Sanskrit term is generally followed by its Pāli equivalent and later the English equivalent.
(...
Kala Acharya
|english|buddha|buddhism|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21371371866.html
-
and still pristine promised land.
In short, English and American civil society has spiritual ...but much of his argument in The English Bible applies to the rest of Protestant Europe as well: for ...
David R. Loy
|english|buddha|buddhism|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06300772823.html
-
·期刊原文The Voice of the Buddha: The Beauty of Compassion, Translated into English from the French by ... glossary of terms (Sanskrit or English) and lists (in Sanskrit, Tibetan, and English) of the ...
Gwendolyn Bays
|english|buddha|buddhism|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06310272854.html
-
English-speaking world the contribution of Eisai as transmitter of Ch'an Buddhism from ...Rinzai-shuu, would deserve translation into English so that readers of that ...
Wallace Gary
|english|buddha|buddhism|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06153672320.html
-
they were soterse," they have chosen to "interpolate English words intoour translation of the ...discrimination." This creates someconfusion when the same English word is used to translateanother ...
David Ross Komito
|english|buddha|buddhism|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06084172086.html
-
2001
Language Abbreviations:
bu=Burmese, ch=Chinese, du=Dutch, en=English, fr=French, ge=...
Marcus Bingenheimer
|english|buddha|buddhism|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06143972279.html
-
or English equivalents. In this respect, then, the author's use of certain terms which are translated into English does not mean that a strict tie-up has been accomplished. Instead, it is merely an ...
Hosaku Matsuo and translated b
|english|buddha|buddhism|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06194972482.html