您现在的位置:佛教导航>> 佛教信息>> 国际>>正文内容

斯里兰卡法师将巴利语佛教经典的锡兰语译本呈交总统

       

发布时间:2009年08月31日
来源:佛教在线   作者:佚名
人关注  打印  转发  投稿


呈交经典


亲切会谈

据《colombopage》报道,2009年8月28日,在斯里兰卡总统府举行的一场仪式中,斯里兰卡Kirama Wimalajothi 法师将47部巴利语佛教经典的锡兰语译本呈交给了斯里兰卡总统马欣达·拉贾帕克萨。

据悉,这些佛教经典最初是用梵文书写而成的,在阿努拉德普勒王国时期被翻译成了巴利语。后在它们处于消亡的危险时,斯里兰卡Kirama Wimalajothi 法师的布置任务,将这些佛教经典译为锡兰语。

马欣达·拉贾帕克萨对法师们巨大艰辛的工作表示感激,并从总统基金中拨出100万卢比给法师们用作以后发展佛教文化的资金。(编译:子规)

Aug 30, Colombo: Ven. Kirama Wimalajothi Thero presented 47 volumes of Sinhala translations of Pali Scriptures to the President Mahinda Rajapaksa at Temple Trees on August 28th.

Following an ancient tradition of handing over Buddhist scriptures and books to the ruler of the land by the Buddhist clergy, the Venerable Thero handed over the translated volumes to the present day ruler, President Rajapaksa in a ceremony on Friday.

The Scriptures written originally in Sanskrit and then translated into Pali during the Anuradhapura Kingdom were in danger of losing and Ven. Kirama Wimalajothi was assigned the task of translating the volumes in to Sinhala.

As a gratitude to the immense task performed by the Venerable Thero, the President donated one million rupees from the Presidential Fund to the Maha Sangha for further development of Buddhist literature.

标签:佛教资讯
没有相关内容

欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com


QQ:437786417 307187592           在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。
佛教导航@1999- 2011 Fjdh.com 苏ICP备12040789号-2