-
下到金顶山脚,腿也有点发软,与同伴们扶扶扯扯的一路下山.
经过了8千多步石梯,花了3个小时才下到山脚鱼蚴,一路上,一位女同伴由于体力有限,不时我们男同胞又背她一段路程,途中还看到了许多濒危植物和...
不详
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/09/23111090708.html
-
作有利益之事。
第五、观察此生与来世者。
1. 若对此生和来世皆具利益,则完全可行。
2. 若对二者皆无利益,则千万不可为之。
3 .对此生有利益, 但来生有害时也不可行;
4. 倘若对此生有害处,而...
佚名
|论坛精华|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/09/20333791031.html
-
天王像,四围环以波浪纹。精舍两侧每边各开三个3×1.7厘米长方菜窗扇。盝顶形舍顶和两侧槌揲精美的缠枝如意纹.另外伴出的还有青瓷葫芦瓶、鎏金铜佛、铜兽、银圆盒、佛骨、佛牙、琉璃瓶、舍利子等。其中佛牙经...
不详
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/10/07022791850.html
-
Ven.Fa-zun: A Modern Chinese Translator of Tibetan Buddhism、王尧着〈汉经融藏典,教理叩禅观〉【注三】及释传德着〈法尊法师的生平与贡献〉【注...
梅静轩
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/10/07110991959.html
-
女萝覆石壁,溪水幽朦胧.紫葛蔓黄花,娟娟寒露中。朝饮花上露,夜卧松下风。云英化为水,光彩与我同。日月荡精魄,寥寥天宇空。
王昌龄深受佛教思想的影响,在其主观意识中,必然储存着与之相关的种种...
王红丽
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/12/08020895220.html
-
富有佛性。他太聪明了,且能吃得苦,耐得寒,能收得住心。
说到能收得住心,有几则小故事就很能说明问题。一次,慧远禅师遇到一位嗜烟者,两人相跟走了一段山路,然后坐在河边休息.那位行人给了慧远禅师一袋烟...
不详
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2010/01/08225696720.html
-
丛刊——兰契奥蒂纪念专集(Orientalia Venetiana. Volume in onore di Lionello Lanciotti)》,佛罗伦萨,1984年,第157~180页。作者傅海波...
[德]傅海波著 杨富学 赵天英 译
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2010/01/22054597098.html
-
掺入。”
浙江人 煮腊八粥一般都用胡桃仁、松子仁、芡实、莲子、红枣、桂圆肉、荔枝肉等,香甜味美,食之祈求长命百岁。据说,这种煮粥方法是从南京流传过来的,其中内含若干传说。
四川地大人多....
不详
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2010/01/22093597191.html
-
及到,只能以“如”字来代表,所以这个智慧,佛法里名之曰“如所有智”。
什么是“尽所有智”呢?“尽所有智”就是无所不晓的智慧.这种智慧的说法,是很难为一般人所接受的。一个人怎能无所不知,无所不晓呢...我想用英文来帮助说明一下:那是Vibrating,Acting and Progressing.
“思想”在英文中有很多不同的字,例如Thought, Reflection, ...
张澄基
|佛法|基础|佛教|
http://www.fjdh.cn/article/2010/02/162016177.html
-
利器之轮》传授给印度圣哲阿底峡(Atisa.九八二--一零五四),之后阿底峡与他的大弟子种敦巴优婆塞(Upasaka jBrom-ston-pa)将其由梵文译为藏文,并传播至西藏。
一九七三年,...感谢罗桑嘉千的翻译,嘉措泽仁(Gyatso Tsering)和葛连穆林(Glenn H.Mullin)两位先生的润笔及鼓励,菲力帕·罗塞尔(Philippa Russell)的打字及安尼拉·乌苏拉(...
法护尊者原著 永楷法师、满华法师合译
|修心|菩提心|因果|
http://www.fjdh.cn/article/2010/01/0047182130.html