您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 内明>> 南传>>正文内容

玛欣德尊者译:比库巴蒂摩卡 凡例

       

发布时间:2013年02月18日
来源:   作者:玛欣德尊者
人关注  打印  转发  投稿

返回目录

玛欣德尊者译:比库巴蒂摩卡 凡例

 

  1、本书所采用的巴利语底本为斯里兰卡的传诵本,同时也参考缅甸和泰国的传本。

  2、为了尊重巴利圣典(Pàëi)的权威性和神圣性,本书对巴利语的中文翻译采用直译法, “宋体”并用字标示。编译者的说明文字和脚注则使用“楷体”字。

  3、书中所使用的[ ]为补注,即编译者在翻译巴利语时根据上下文意思加入的中文。

  4、为了方便念诵者和读者直接对照与学习巴利语,本书第二部分《比库巴帝摩卡》采用巴汉对读的编排方式,即把巴利语原文编在左页,右页为中文翻译。

  5、在《比库巴帝摩卡》的中译部分,对有些比较难懂或容易发生歧义的名词,将以脚注的方式略释其义。其中有些是译自律注的解释,有些则是依巴利语词源学的解释。

  《比库巴帝摩卡》属于南传上座部佛教的律本母,两千多年来只使用巴利语传诵。考虑到巴利语与北传佛教所使用的梵语存在着一定的差异,所以,本书对部分巴利语专有名词采用巴利语音译法。

  6、为了方便读者对读巴利原典,《序论》的摘译部分在译文之后往往附有巴利语原典的出处。这些原典的序号是第六次结集的缅文版巴利三藏(CSCD)的章节序号。

  7、本书所附的巴利原典出处,多数使用缩略语。其缩略语所对应的原典兹举例如下:

  律藏第一册•巴拉基咖

  •Pc. = Pàcittiya律藏第二册•巴吉帝亚

  •Mv. = Mahàvagga律藏第三册•大品

  •Cv. = Cåëavagga律藏第四册•小品

  •Pv. = Parivàra律藏第五册•附随

  •Mv.A.=Mahàvagga-aññhakathà 大品的义注

  •Kv. = Kaïkhàvitaraõã律注•疑惑度脱

  •Dp. = Dhammapada法句

  •Vm. = Visuddhi-magga清净之道

  •Mv.108 = Mahàvagga,律藏•大品 缅文版 第

  CSCD.No.108108 节

  •Pc.43

  巴吉帝亚 第 43 学处

返回目录

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

更多玛欣德尊者佛学内容

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com


QQ:437786417 307187592           在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。
  • 还没有任何项目!
  • 佛教导航@1999- 2011 Fjdh.com 苏ICP备12040789号-2