您现在的位置:佛教导航>> 佛教信息>> 内地>>正文内容

一代高僧鸠摩罗什的传奇人生

       

发布时间:2008年03月16日
来源:扬州日报   作者:佚名
人关注  打印  转发  投稿

  昨天,北京大学东方学研究院院长、东方文学研究中心主任王邦维教授作客“扬州讲坛”,主讲“高僧鸠摩罗什”。在近两个小时的讲演中,他从鸠摩罗什的孩提时代娓娓道来,向人们介绍了鸠摩罗什富有建树和传奇的一生。

  鸠摩罗什及《金刚经》

  中国佛教的经典中,有两部经典篇幅不长,影响却极大,一部是《心经》,一部就是《金刚经》。《心经》的流行本是玄奘翻译的,而《金刚经》的最流行本的翻译者就是鸠摩罗什。历史上记载,《金刚经》的翻译前后至少有六次。此外,他还翻译了《法华经》、《维摩诘经》、《阿弥陀经》等,都是中国历史上很重要的佛学经典。

  鸠摩罗什是东晋时后秦的一位高僧,来自古代西域的龟兹国。龟兹就是今天新疆的库车。自汉代张骞通西域,龟兹就与中原地区有了较为密切的联系。从史料中可以看到,大概在汉代或者稍晚一点的时候,佛教传到了龟兹。

  早期学法经历

  鸠摩罗什的母亲,是龟兹的公主。鸠摩罗什7岁时,信奉佛教的母亲就带着鸠摩罗什出家。鸠摩罗什从小天资极高,能“日诵千偈”,即每天可以背诵1000首诗。为了修行的需要,母亲在鸠摩罗什9岁时,又带着他来到印度学习,师从佛学名师盘头达多。

  3年以后,12岁的鸠摩罗什随母亲回国。在龟兹,鸠摩罗什跟从一位名叫佛陀耶舍的僧人学习《十诵律》。这段时间他学习的《中论》、《百论》和《放光般若经》,都是大乘重要的经典,后来传到汉地,有很大的影响。

  鸠摩罗什的名声越来越高,他的名字不仅在西域各国广为人知,而且也传到了长安。公元382年,前秦的皇帝苻坚派遣大将吕光征讨西域。临行之前,苻坚特地嘱咐吕光攻克龟兹之后,将鸠摩罗什带回来。吕光俘获鸠摩罗什后,带着他撤回内地。军队走到凉州,就是今天甘肃的武威,长安的苻坚就被杀死了,吕光便留在了凉州称王,鸠摩罗什也只好滞留在后凉。

  长安时代的辉煌

  公元401年,后秦打败后凉,把鸠摩罗什迎请到了长安。这时鸠摩罗什在凉州已经滞留了16年。前秦和后秦的皇帝都虔诚地信仰佛教,由于鸠摩罗什的到来,佛教在长安或者说整个关中地区盛况空前。

  佛教在两汉之交时传入中国,真正开始翻译佛经是在汉末。但早期翻译的佛经不仅词语不规范,还很难看懂,而且许多重要的佛经没有翻译出来。后秦皇帝请鸠摩罗什专门从事佛经翻译工作。与前人相比,鸠摩罗什翻译佛经的优势十分明显。他的梵文水平极高,来自龟兹,到过印度,还懂西域其他的一些语言,在凉州16年学会了汉语,可以说是最佳的翻译人才。

  鸠摩罗什的历史影响

  鸠摩罗什在长安前后住了将近12年,依照《出三藏记集》的记载,共翻译出佛经35部、294卷。毫无疑问,鸠摩罗什与法显、玄奘、义净、鉴真等一样,是中国历史上伟大的高僧,是中国佛教史乃至思想文化史上的一位非常杰出的人物。他译出的佛经在内容的表达、词语的应用等方面都达到了前所未有的水平。

  简单地讲,当时印度佛教最主要最重要的经典,鸠摩罗什都通过翻译把它们介绍到了中国,对中国当时的佛教发展起到了重大的作用。

  从鸠摩罗什的经历,我们可以看到,今天的中国,作为一个多民族的国家,她的历史和文化,是各个民族共同创造的。

标签:鸠摩罗什
没有相关内容

欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com


QQ:437786417 307187592           在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。
佛教导航@1999- 2011 Fjdh.com 苏ICP备12040789号-2