您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 内明>> 禅宗>>正文内容

圣严法师:叮咛 通用语和地方语并行不悖

       

发布时间:2013年06月14日
来源:   作者:圣严法师
人关注  打印  转发  投稿

返回目录

圣严法师:叮咛 通用语和地方语并行不悖

  语言是人类用作彼此沟通的工具,为了使得人与人之间更加快速而有效地进行沟通,语言必须普及化。但是,各个地方几乎都有自己的语言,保留着他们自己的文化特色,我们也应该加以尊重。

  语言本身可以反映文化的特色,由于各个地方的人民都有不同的文化背景及生活习惯,多学一种语言,就多具备一种沟通的能力,也多了一条吸收新知的管道。

  以欧洲为例,一个小小的国家就有好多种语言,除了自己的语言,也必须学习邻近几个国家的语言,所以,在欧洲大陆上,有英语、德语、法语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、荷语、丹麦语、波兰语……等数十种语言,这些语言在欧洲人眼中都是通用的。有些欧洲人虽认为英语是二流的语言,而以为德语、法语、西班牙语才是高级语言,可是他们又非学英语不可,因为英语在世界各地还是最最普遍通行的。

  以台湾来讲,从中国大陆传来的闽南语及客家语都很美,也都保留得很完整,这两种语言我都学了,虽然讲得不好。但是,如果要把某一种地方性的语言变成全国性及国际性的通用语言,那就不可能了。

  如果原住民坚持用他们各自的山地话作为台湾的标准语、客家人坚持用客家话作为标准语、闽南人坚持用闽南话为标准语,那是很糟糕的事,那会使得每个地方每个民族将他们自己封闭起来,没办法接受外界的讯息,也无从获得新的知能;即使是台湾这般大的岛上,也会因为语言不通而形成许多的隔阂误会和不便。所以,个别的语言族群可以在各自的族人之间用方言沟通,以示亲切的族情关怀,但其仍然应该学习普遍通用的语言。

  例如,印度这个国家,总共有四十多种语言,不同的地区、不同的民族,各自均有不同的宗教信仰,也有不同的语言文字,官方则规定以英语和印度语等少数几种语言作为通用语,其他的语言就是地方语。地方语言容许存在和传流,可是,人民一定得学会全国性的通用语。

  至于通用语好,还是地方语好,我想两者都好,各有作用,如果坚持只用某一种语言,就太偏激了。如果我们废止通用语,只用地方语,这是本末倒置的观念。如果只准用通用语言,禁止地方语言,这也失之偏颇,因为地方语还是值得保留。

返回目录

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

更多圣严法师佛学内容

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com


QQ:437786417 307187592           在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。
佛教导航@1999- 2011 Fjdh.com 苏ICP备12040789号-2