-
carefully considered as the sufferings of the people, so, be it in Mahayana or Theravada Buddhism have the...
学良
|To|Serve|our|Buddhist|compassion|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/16115773867.html
-
-selection, to the religious organization interior operation, or the both powers interacted process,...
高雅信
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/09/23154990513.html
-
。
2.适应发展的方法
此时期重要的适应理论是“用进废退”论(Use It or Lose It) 。读书、纵横拼字迷、参加演讲或音乐会等精神的活动有助于维持老人的认知技能。即老年人保持...
阎奕铮
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/12/07032096107.html
-
不容有故。”(19) 若依彻尔巴斯基(stcherbatsky)的英文译本,则文意更为明确: “(Cognition) is either affirmation or negation, (and affirmation) is double,(as founded either on Identity) or on Causaton.”(20) “The success of ...
李润生
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/11512538111.html
-
quality or idea),而形状则是外物与心识皆有的首要性质或观念 (primary quality or idea)。 论题五:自相不可言说,我人无法直接地诠说它,只能负面地指示它。 ...
何建兴
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/12113938744.html
-
儒家对于佛教的伦理批评,参阅下列两篇英文拙论"Morality or Beyond: The Neo-Confucian Confrontation with Mahayana Buddhism" (...内在精神的自律道德(戒)与代表佛教教团的他律规范(律),使不致产生两者之间的道德冲突甚至道德两难(moral conflict or dilemma),以及如何适予解决已经产生的冲突或两难的佛教圈内伦理...
傅伟勋
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23345840391.html
-
無法推知。但是,學者們大都認為,我們必須假定,原始印歐語有?和?,只是表現的形式不同。古代印度語 ( 吠陀語和梵文 ) 的??在其他印歐語言中的對應形式是︰古希臘文的pd, aλ;拉丁文是or, ur, ol, ul; 科爾特文 ( Ketisch ) 是ri, li; 日耳曼語是ur, ul, or, ol; 立陶宛語是 ,;古代保加利亞語是rǔ, rǐ, lǔ, lǐ。[xii] 伊朗語言中...
季羨林
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/00083742724.html
-
or wisdom], and the reason why they are unable to realize it is due to their confused subjectivity&...· If talked about and not practised, it is like unto a mirage, phantom, dew, or lightning&...
铃木大拙
佛学论文|因明|五明
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/00121942830.html
-
contained in the Mind or the Consciousness, as it is said, "The three realms are nothing but the Hind; all things are nothing but the Consciousness." But the concept of this Mind or Consciousness has ...
霍韜晦
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06301243991.html
-
162两相对照,《大品》把《放光》的“寂静”改译成“离”ni.hsaara(of no substantial excellence, or of no substance),“无能伏”改译成“不坏”...or not it was written by Naagaarjuna but rather the place it had in the development of Chinese ...
周伯戡
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06423345804.html