《佛说五王经》白话语译
《佛说五王经》白话语译
原译失译人名附东晋录
lostinblue现代汉语转译
原典:
昔有五王,国界相近,共相往来,不相攻伐,唯作善友。其最大者,字普安王,习菩萨行,余四小王,常习邪行。大王怜愍,意欲度之,呼来上殿,共相娱乐,乃至七日,终日竟夜,作倡伎乐。七日已满,四王共白大王言:“国事甚多,请还政治。”
现代汉语译文:
往昔有五位国王,国界相近,常互相往来,不会相互攻打讨伐,彼此都是好友。其中最年长的国王,名叫普安王,修习菩萨行,其它四个年纪较小的国王,则常作恶行。普安王怜愍四小王,想要度他们。一天,大王请他们上殿,共相娱乐,连续七日七夜。七日后,四小王一起对大王说:“我们还有很多国事要处理,请允许我们先告辞了。”
原典:
大王语诸左右,严驾车乘,群臣吏民,都共送之,至其半道,大王怜愍,意欲度之,语四王言:“各说卿等所乐之事?”
现代汉语译文:
大王就派人备好车马,和群臣大众一起给四小王送行。行至半路,大王为了度他们,就问道:“请各自说一下你们人生的愿望是什么?”
原典:
一王言:“我愿欲得,阳春三月树木荣华,游戏原野:是我所乐。”
现代汉语译文:
一王说:“我希望能在阳春三月,树木葱绿鲜花满枝的时候,在田野上游玩娱乐。”
原典:
一王复言:“我愿欲得,常作国王,鞍马服饰,楼阁殿堂,官属人民,围绕左右,晃晃昱昱,椎钟鸣鼓,出入行来,路人倾目:是我之乐。”
现代汉语译文:
另一王说:“我希望能够常作国王,好鞍宝马服饰端严,楼阁殿堂明亮辉煌,官属人民围绕左右,钟鼓齐鸣,出入之时路人都倾心瞻仰。”
原典:
一王复言:“我所乐复异:愿得好妇好儿,端正无双,共相娱乐,极情快意,是我之乐。”
现代汉语译文:
另一王说:“我的愿望不一样。我希望有好太太好儿子,都端正无双,我们一起共享天伦之乐。”
原典:
一王复言:“我所乐复异:愿我父母常在,多有兄弟妻子,罗列好衣美食,以恣其口,素琴清衣,共相娱乐,是我之乐。”
现代汉语译文:
第四小王说:“我的愿望也不一样。我希望父母常在,有很多的兄弟、老婆和小孩,一起享受很多的锦衣美食,素琴清衣,共相娱乐。”
原典:
各自说其所乐竟,四王俱回头白其大王:“王所乐何事?”
现代汉语译文:
四王说完各自的愿望后,都回头问大王:“您的愿望又是什么呢?”
原典:
大王答言:“我先说卿等所乐,然后说我之乐:卿一人言:阳春三月树木荣华,游戏原野!秋则凋落,非是久乐。
现代汉语译文:
大王回答:“我先说一下你们的愿望,再说我自己的吧。你们一个人说在阳春三月,树木葱绿鲜 花满枝的时候,游戏原野,可是秋天来了树木鲜花都会凋零落败,所以不是长久之乐。
原典:
卿一人言:愿我常作国王,鞍马服饰,楼阁殿堂,官属人民。围绕左右,晃晃昱昱,椎钟鸣鼓,出入行来,路人倾目。往古诸王,隐隐阗阗,快乐无极,福德转尽,诸国相伐,忽然崩亡,非是久乐。
现代汉语译文:
另一个人说希望常作国王很威风,自古以来的帝王,虽然很神气很快乐,但是当福德耗尽的时候,国家之间互相征战讨伐,瞬间国破人亡,所以这个不是长久之乐。
原典:
卿一人言:愿得好妇好儿,端正无双,共相娱乐,极情快意,一朝疾病,忧苦无量,非是久乐。
现代汉语译文:
另一个人说希望有好太太好儿子,共享天伦之乐,可是一旦太太儿子生了病就难免忧愁万分,所以不是长久之乐。
原典:
卿一人言:愿我父母常在,多有兄弟妻子,罗列好衣美食,以恣其口,素琴清衣,共相娱乐。一朝有事,为官所执,系闭在狱,无有救护,此非久乐。”
现代汉语译文:
另一个人说希望父母常在,有很多的兄弟、老婆和小孩,一起享受锦衣美食,共相娱乐,可是哪天出了事,被官府抓捕,关进牢狱,无人救护就悲惨了,所以不是长久之乐。”
原典:
四人俱问:“王乐何事?”
现代汉语译文:
四王于是问道:“那么大王的愿望是什么呢?”
原典:
王言:“我乐不生、不死、不苦、不恼、不饥、不渴、不寒、不热,存亡自在,此是我乐。”
现代汉语译文:
大王答道:“我的愿望是不生不死,不苦不恼,不饥不渴,不寒不热,生死自在。”
原典:
四王俱言:“此乐何处?当有明师。”
现代汉语译文:
四王问:“这样的快乐在哪里?您应该是有明师指点吧!”
原典:
大王答言:“吾师号为佛,近在只桓精舍。”
现代汉语译文:
大王回答:“我老师的尊号是佛,他就在附近的只桓精舍。”
原典:
诸王欢喜,各诣佛所,皆稽首作礼,退坐一面。大王胡跪,叉手白佛言:“我等今得为人,钝闇无智,但深着世乐,不知罪福,愿佛为弟子等,说其苦谛。”
现代汉语译文:
四国王听了很欢喜,一起来到佛陀处,顶礼世尊后退坐一旁。大王长跪合掌禀白佛陀:“我们今生得到人身,愚钝无智,只顾贪着世间享乐,不知善恶之报,愿世尊为弟子等,宣说苦的真谛。”
原典:
佛言:“卿等善听!当为汝说!人生在世,常有无量众苦切身,今粗为汝等,略说八苦。何谓八苦?生苦、老苦、病苦、死苦、恩爱别苦、所求不得苦、怨憎会苦、忧悲恼苦。是为八苦也。”
现代汉语译文:
世尊说:“你们仔细地听,我为你们解说。人生在世,常被无量众苦所逼迫,今天粗略地为你们讲说八苦。何谓八苦呢?就是生苦、老苦、病苦、死苦,恩爱别离苦、所求不得苦、怨憎会苦、忧悲恼苦。”
原典:
“何谓生苦?人死之时,不知精神趣向何道,未得生处,并受中阴之形,至三七日,父母和合,便来受胎,一七日如薄酪,二七日如稠酪,三七日如凝酥,四七日如肉脔,五疱成就,巧风入腹,吹其身体,六情开张,在母腹中,生藏之下,熟藏之上,母啖一杯热食,灌其身体,如入镬汤;母饮一杯冷水,亦如寒冰切体。母饱之时,迫迮身体,痛不可言;母饥之时,腹中了了,亦如倒悬,受苦无量。至其满月,欲生之时,头向产门,剧如两石挟山。欲生之时,母危父怖。生堕草上,身体细软,草触其身,如履刀剑,忽然失声大呼!此是苦不?”诸人咸言:“此是大苦。”
现代汉语译文:
何谓生苦?人死之时,不知神识去向哪一道,在受生之前,会有中阴身,在三七二十一日内若遇到有缘的父母行房,就会来投胎。第一个七天胎儿像稀薄的奶酪,第二个七天像粘稠的奶酪,第三个七天像凝结的酥酪,第四个七天像肉块。当头和四肢初成之时,恰巧有风进入腹中,吹动胎儿的身体,六根即伸展开来。胎儿处在母亲的腹中,位于小肠等生脏下方,大肠等熟脏上方。当母亲喝一杯热水,碰到胎儿的身体,胎儿就会感觉如在镬汤地狱一般;当母亲喝一杯冷水,胎儿则感觉是在寒冰地狱一般;当母亲吃饱的时候,胎儿被食物挤压身体,痛苦不堪;当母亲饥饿的时候,腹中空空,胎儿则感受到如饿鬼道众生的倒悬之苦。等到胎儿满十月将要出生的时候,头部向着产门,如被两座大山夹紧一般剧痛,母亲危急,父亲忧怖。当婴儿出生时,身体落在草上,细软的皮肤就如被刀割一般疼痛,所以初生的婴儿都会失声大哭。你们说这是不是苦?
大家都说:“这真是大苦啊。”
原典:
“何谓老苦?父母养育,至年长大,自用强健,担轻负重,不自裁量。寒时极寒,热时极热,饥时极饥,饱时极饱,无有节度。渐至年老,头白齿落,目视蒙蒙,耳听不聪,盛去衰至,皮缓面皱,百节酸疼,行步苦极,坐起呻吟,忧悲心恼,识神转灭,便旋即忘,命日促尽,言之流涕,坐起须人,此是苦不?”大王答曰:“实是大苦。”
现代汉语译文:
何谓老苦?人在父母的养育下逐渐长大成人,自恃身体强健,担轻的抬重的,不衡量自己的能力。冷的时候很冷,热的时候很热,饿的时候让它饿着,饱的时候又吃得很撑,不知道节制。等到年老,头发白了牙齿掉了,眼睛看不见耳朵听不清,年轻不再,衰老已至,这时皮肉松弛满脸皱纹,关节酸痛,走路痛苦坐着也不舒服。心里忧悲苦恼,记忆力衰退,经常忘事,命终的日子就近了,说着都让人流泪啊,起居都需要别人照顾。你们说这是不是苦?
大王回答说:“确实是大苦啊。”
原典:
“何谓病苦?人有四大,和合而成其身。何谓四大?地大、水大、火大、风大。一大不调百一病生,四大不调,四百四病,同时俱作。地大不调,举身沉重;水大不调,举身膀肿;火大不调,举身蒸热;风大不调,举身掘强,百节苦痛,犹被杖楚,四大进退,手足不任,气力虚竭,坐起须人,口燥唇燋,筋断鼻坼,目不见色,耳不闻声,不净流出,身卧其上,心怀苦恼,言辄悲哀,六亲在侧,昼夜看视,初不休息,甘膳美食,入口皆苦,此是苦不?”答言:“实是大苦。”
现代汉语译文:
何谓病苦?人的身体是由地、水、火、风这四大元素和合而成的,其中有一大不调适,就会患一百零一种病,四大都不调适,就会同时患四百零四种病[指四肢百体的四时病痛,泛指各种疾病]。若地大增加,则身体沉重,肿结枯瘠;水大积聚过多,则常有涕唾,痰癊胀满,饮食不消;火大旺盛,则头胸壮热,肢节皆疼;风大窜动,则气息冲击,虚悬呕吐。四大时而增盛时而减损,手脚不听使唤,气力虚弱衰竭,起居都需要别人照顾,口干唇燥,筋断鼻裂,眼睛看不见,耳朵听不到,身体躺在体内流出的种种不净物之上,心怀苦恼,言语哀伤,虽然亲人眷属在身旁昼夜不停地看护,准备了各种美食,病人却没有一点胃口。你们说这是不是苦?
大家回答:“确实是大苦啊。”
原典:
何谓死苦?人死之时,四百四病,同时俱作,四大欲散,魂魄不安。欲死之时,刀风解形,无处不痛,白汗流出,两手摸空。室家内外,在其左右,忧悲涕泣,痛彻骨髓,不能自胜。死者去之,风去气绝,火灭身冷。风先火次,魂灵去矣,身体侹直,无所复知。旬日之间,肉坏血流,膀胀烂臭,甚不可道,弃之旷野,众鸟啖食,肉尽骨干,髑髅异处,此是苦不?”答言:“实是大苦。”
现代汉语译文:
何谓死苦?人死之时,各种疾病同时发作,四大分离,魂魄不安。将死之时,业风如刀般分解身体,无处不痛,虚汗流出,两手把捉虚空,家亲眷属在临终人身边忧悲哭泣,痛彻骨髓,不能自已。人死之时,风大散去则断气,火大散去则身冷,然后神识离体,身体僵直,再也没有知觉。十日之间,肌肉就开始腐坏,脓血横流,身体肿胀烂臭,难以言说。尸体丢弃在旷野,被众鸟啄食,肉被吃尽骨髓被吸干,骷髅散落各处。你们说这是不是苦?
大家回答:“确实是大苦啊。”
原典:
“何谓恩爱别苦?室家内外,兄弟、妻子共相恋慕,一朝破亡,为人抄劫,各自分张,父东子西,母南女北,非唯一处,为人奴婢,各自悲呼,心内断绝,窈窈冥冥,无有相见之期,此是苦不?”答言:“实是大苦。”
现代汉语译文:
何谓恩爱别离苦?家亲眷属,兄弟妻子,互相恋慕,一旦家破人亡,被人抄家抢劫,亲人就离散了,父亲往东儿子往西,母亲向南女儿向北,不在一个地方。沦落为别人的奴婢,各自悲伤,不知是否还有重聚相见的一天。你们说这是不是苦?
大家回答:“确实是大苦啊。”
原典:
“何谓所求不得苦?家有财钱,散用追求大官吏民,望得富贵,勤苦求之,求之不止,会遇得之,而作边境令长,未经几时,贪取民物,为人告言,一朝有事,槛车载去,欲杀之时。忧苦无量,不知死活何日,此是苦不?”答曰:“实是大苦。”
现代汉语译文:
何谓所求不得苦?家里有钱财,还要继续追求,无论大官小吏平民,都渴望得到富贵,并为此辛勤劳苦地追求不止。求到以后,又要想方设法令财富增长。没过多久,就开始贪污受贿,搜刮民脂民膏,被人告发后,东窗事发,被囚车拉走,将要处死的时候,忧苦无量。你们说这是不是苦?
大家回答:“确实是大苦啊。”
原典:
“何谓怨憎会苦?世人薄俗,共居爱欲之中,共诤不急之事,更相杀害,遂成大怨。各自相避,隐藏无地,各磨刀错箭挟弓持杖,恐畏相见,会遇迮道相逢,各自张弓澍箭,两刀相向,不知胜负是谁?当尔之时,怖畏无量,此是苦不?”答曰:“实是大苦。”
现代汉语译文:
何谓怨憎会苦?世人浅薄低俗,沈溺在爱欲之中,为着无关生死的世事互相争斗,乃至杀害,于是结下大怨,各自躲避,无处隐藏,各个磨刀备枪,随时准备和怨敌应战,若是狭路相逢,必然刀兵相见,不知谁胜谁负,此时,双方都很恐惧害怕。你们说这是不是苦?
大家回答:“确实是大苦啊。”
原典:
“何谓忧悲恼苦?人生在世,长命者乃至百岁,短命者胞胎伤堕。长命之者,与其百岁,夜消其半,余有五十年。在醉酒、疾病,不知作人,以减五岁;小时愚痴,十五年中,未知礼仪;年过八十,老钝无智,耳聋目冥,无有法则,复减二十年,已九十年过!余有十岁之中,多诸忧愁,天下欲乱时亦愁,天下旱时亦愁,天下大水亦愁,天下大霜亦愁,天下不熟亦愁,室家内外多诸病痛亦愁,持家财物治生恐失亦愁,官家百调未输亦愁,家人遭县官事闭系牢狱,未知出期亦愁,兄弟妻子远行未归亦愁,居家穷寒无有衣食亦愁,比舍村落有事亦愁,社稷不办亦愁,室家死亡、无有财物,殡葬亦愁,至春时种作无有犁牛亦愁,如是种种忧悲,常无乐时。至其节日,共相集聚,应当欢乐,方共悲涕相向,此是苦不?”答曰:“实是大苦。”
现代汉语译文:
何谓忧悲恼苦?人生在世,长寿者不过百岁,短命者胎死腹中。即使是长寿之人,活一百岁,一半时间被睡觉占去,剩下五十年;醉酒生病又去掉五年;十五岁之前愚痴懵懂,不知世事;年过八十,衰老迟钝,耳聋目盲,又少了二十年。这样一共减去九十年。在余下的十年当中,时常忧愁,天下纷乱时也忧愁,天下干旱时也忧愁,发大水也忧愁,下大雪也忧愁,庄稼不熟也忧愁,家亲眷属生病也忧愁,担心失去持家的财物和谋生手段也忧愁,官府征税没有缴纳也忧愁,家人吃官司被关进牢狱,不知出期也忧愁,兄弟妻子远行未归也忧愁,居家贫寒没有衣食也忧愁,邻舍村落有事也忧愁,土神和谷神没有祭祀也忧愁,家人死亡没有钱财办丧葬也忧愁,春耕播种时没有犁牛也忧愁,如是种种忧悲,难得有快乐的时候,遇到逢年过节,亲友聚会应当欢乐,这时又涕泪相对。你们说这是不是苦?
大家回答:“确实是大苦啊。”
原典:
尔时,五王,及诸群臣,会中数千万人,闻说诸苦谛,心开意悟,即得须陀洹道,皆大欢喜,作礼而去。
现代汉语译文:
这时五位国王,以及群臣和会中数千万人,听佛宣说人生八苦的真谛,心开意解,即证得初果须陀洹道,皆大欢喜,作礼而去。
原典:
四王俱白普安王言:“大王真是大权菩萨,化道我等;令得道迹,大王之恩。我本观诸宫殿,心情爱着,不能远离,今睹宫殿,如视秽厕,无可爱者。”即舍王位付弟,出家为道,修诸功德,日日不惓。
现代汉语译文:
四王一起对普安王说:“大王真是大权菩萨,化导我等令得见道。我们原本贪爱执着王宫的生活,不能舍离,如今看着宫殿就像污秽的茅厕一般,没有丝毫可爱之处。”随即弃舍王位,将国家托付给弟弟,自己出家修道,每日精进不懈。
欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。



