白话文:那先比丘经 第二十六问 人死旧身不随神识再生後世吗?
白话文:那先比丘经 第二十六问 人死旧身不随神识再生後世吗?
译文
王又问那先:「人死以後,其旧有身躯不再随著神识在後世再生吗?」那先说道:「人死以後,将再接受新的身躯,原来的身躯并不相随。」那先说道:「这就好像灯中的灯蕊,相继燃烧掉原来的灯蕊,继续在新的灯蕊上再次燃烧。人身就像这灯蕊一样,原来身躯不随神识一起离开,而是再接受新的身躯。」
那先问王道:「王小时跟从老师学习认字、读经没有?」王说道:「做过。我跟著老师後面学。」那先问王:「王跟从老师所学习的那些经书,老师难道就知道本来的经书吗?王都是从原来的经书上学到的知识的吗?」王说:「不是这样的。老师也是从他人处知道原来的经书意思的。」那先说:「人的身躯也像这样,抛开原来身躯,再接受新的身躯。」王说道:「说得好哇!说得好哇!」
原典
王复问那先:「人死已後,身①不随後世生耶?」那先言:「人死已後,更受新身,故身不随。」那先言:「譬若灯中炷,更相然故炷,续在新炷更然。人身如是,故身不行②,更受新身。」
那先问王:「王小时从师学书、读经不?」王言:「然。我续念之。」那先问王:「王所从师受经书,师宁知本经书③耶?王悉棻④得其本经书?」王言:「不也。师续自知⑤本经书耳。」那先言:「人身若此,置故身,更受新身。」王言:「善哉!善哉!」
①身:躯壳、躯体。
②不行:不随神识而走。
③本经书:原来的经书。
④奎:「旧」之异体字。此处指「本来」、「天生」之意。
⑤续自知:从他人而知。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com
QQ:437786417 307187592 在线投稿
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。
